Наступил вечер, ’гда я пригнал наших коз домой. Ма трепыхалас’-волновалас’, шо гусыня с одним крылом, и кляла меня на чем свет стоит. Все новости-сплетни я узнал от Сусси. После обмена в Общинных складах вождь Предвидящих попросил Аббатиссу позволить ему пог’ворить с ней наедине. Спустя долгое время Аббатисса вышла из комнаты, где проходила встреча, и созвала собрание. Там были все жители Долин из окрестных жилищ, кроме жилища Бейли, нашего то есть. Вишь, Ма тож’ не ходила на обмен. Значит, собрание провели прям’ там и тогда. Вождь Предвидящих в этом году хочет сделать особый обмен, сказала Аббатисса. Одна женщина с К’рабля хочет полгода жить-работать в каком-ни’удь жилище, шоб узнать наши обычаи и понять нас, жителей Долин. В ответ вождь заплатит нам вдвое за все, шо сегодня обменяли. Сетей, горшков, кастрюль, всякого железа, всего вдвое. Подумайте теперь, какая эт’ честь, и подумайте, шо мы сможем выручить за все эт’ добро на следу’щем обмене в Хонокаа. Ну, не потребовалос’ много времени, шоб по всему собранию, набирая скорость, раскатилос’ единое-громкое «Да!», так шо следу’щий свой вопрос Аббатиссе пришлос’ кричать, п’рекрывая буйное веселье. Кто примет у себя нашу гостью от Предвидящих? И шо? эт’ сразу заморозило все крики! У людей нежданно-негаданно оказалис’ целые мешки отг’ворок. У нас недоста’чно места. У нас двое мелких бебеней, наша гостья не сможет х’рошо спать. У нас вокруг жилища кружат такие мозесы, шо искусают ее, расп’лосуют. Ржавый Вольво, этот жирный хмырь, вот кто первым эт’ сказал. Как насчет жилища Бейли? Вишь, ни меня, ни Ма там не было, шоб окатить их замысел х’лодной водицей, и он вскоре так и заполыхал. Ей, у них есть пустые комнаты, с тех пор как Па Бейли был убит! Бейли взяли из Общинных складов больше, чем вложили в прошлый урожай, ей, эт’ их долг! Ей, в Бейли нужны рабочие руки, Ма Бейли будет рада подлюге! Вот так вот безог’ворочное решение собрания и приняли.
Ну, теперь однокрылым гусем был я сам, ей. Шо эти Предвидящие едят-пьют? Спят ли они в соломе? Спят ли вообще? Шесть лун! Ма проклинала меня за то, шо не ходил на Обмен с К’раблем, но даж’ хоть, ей, Ма была настоящей главой Бейли, я был старшим мужчиной в жилище, так шо мне надо было пойти и добиться справедливости. Я г’ворю, Слышь, я пойду к Аббатиссе и скажу ей, шо мы не можем принять здесь Предвидящую… как вдруг наша дверь сказала: тук-тук-тук.
Ей, эт’ была Аббатисса, приведшая поселить Предвидящую, вместе с Майло, своим помощником по школьной. Все мы знали, шо теперь нам никуда не деться от гостьи Долин, нравится нам эт’ аль не нравится, мы уже не могли сказать, Пропади пропадом, так? Эт’ принесло бы стыд на нашу крышу и стыд на наши иконы. Женщина с К’рабля, от нее исходил этот уксусный запах Смекалки, и она заг’ворила первой, пот’му у Ма и меня языки узлом завязалис’, ей. Добрый вечер, сказала она, меня зовут Мероним, и я от души благодарна вам за то, шо вы представляете мне кров в Долинах. Майло так по-жабьи ухмылялся, насмехаяс’ над моей тревогой, шо я готов был его убить.
Сусси первой вспомнила об обяз’ностях хозяйки, усадила наших гостей и отправила Джонаса за жаревом-варевом и всем таким прочим. Мероним сказала: У моего народа есть обычай вручать в начале визита маленькие подарки, так шо, надеюс’, вы не будете возражать… Она сунула руку в мешок, шо принесла с собой, и стала вручать нам подарки. Ма получила чудесный горшок, к’торый стоил бы пять-шесть тюков шерсти на обмене в Хонокаа, и она с придыханием заг’ворила, шо не может принять такой д’рогой дар, пот’му шо принимать у себя незнакомцев — эт’ путь Сонми, ей, гостеприимство должно быть бесплатным аль никаким, но женщина Предвидящих ответила, шо эти подарки не были платой, не, это то’ко заранее выраженная благодарность, и во второй раз Ма от горшка не отказалас’, не. Сусси и Кэткин получили ожерелья, к’торые мерцали шо звезды, и у них глаза на лоб полезли от радости, а Джонас получил целое квадратное зеркало, к’торое его зачар’вало, оно было ярче любого из осколков, к’торые все еще мож’ иногда видеть.
Майло теперь не ухмылялся так издева’льски, но мне это вручение даров ничуть не понравилос’, не, эта иноземка, вишь, покупала мою семью, ясно же, и я у нее ничего брать не собирался. Так шо я то’ко сказал, шо женщина с К’рабля может остаться в нашем жилище, но подарка от нее я не хочу, вот и все.
Я сказал это грубее, чем нам’ревался, и Ма уколола меня вз’лядом, но Мероним то’ко сказала, Понимаю, понимаю, к’буто я г’ворил обычно-нормально.
Аврора Майер , Алексей Иванович Дьяченко , Алена Викторовна Медведева , Анна Георгиевна Ковальди , Виктория Витальевна Лошкарёва , Екатерина Руслановна Кариди
Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература