— Они нас потеряли наконец! — сказал мальчик и выдохнул с облегчением. Внутри ящика кто-то недовольно зарычал. А затем с силой и грохотом ударил по его стенке. В отверстие просунулся длинный, бурый коготь. Мальчик вскрикнул и вскочил на ноги.
«Эй вы! Кто там за ящиками прячется?» — раздался вопрос позади. Ахимас схватил мальчика за руку.
— Не потеряли! — крикнул он. Они вновь побежали.
«Стойте!» — донесся крик им вслед. Но они не слушали, а бежали так быстро, как могли.
— Тот, кто кричал нам вслед, сообщит остальным куда мы побежали. Но пройдет много времени, и мы уже успеем спрятаться, — на бегу выкрикнул Ахимас.
Они выбежали за пределы рынка. Ахимас увидел невысокий, каменный мост, перекинутый через мутный, маленький ручеёк.
— Спрячемся пока под ним, — сказал он мальчику. Они спустились. Под мостом воняло чем-то тухлым.
— Торгаши выбрасывают в ручей отбросы, — сказал мальчик и обессиленно сел на землю, прислонившись к опоре моста. Ахимас сел рядом, проверив обойму пистолета «Немил».
— Понятно. Похоже, теперь нас точно потеряли, — сказал он выдохнув, и огляделся. Черный фабричный дым постепенно рассеивался.
— Красивое у вас оружие, господин, — сказал мальчик. — У Хундера Фанга купили?
— Я смотрю, ты тут всех знаешь?
— Я знаю тут лишь тех, кого опасно злить.
— Да, ты уже много кого разозлил, — сказал Ахимас.
— День такой господин. Не везет! — пожав плечами сказал Мальчик. — Обычно со мной такого не случается. Это все проклятая жижа!
— Жижа? — переспросил Ахимас.
— Сегодня жуть жарко! Я стащил и выдул бутылку с намибисом. Он, наверное, просроченный. Голова у меня разболелась и чувство такое, будто разучился всему. Вот я и облажался.
— Выходит, не зря мне эта микстурка странной показалась, — подумал Ахимас и тихо проговорил: — Разучился всему… Значит, ты тут давно воруешь?
Мальчик посмотрел на наемника с подозрением.
— Не бойся! Я тебя спас и никому выдавать не собираюсь! — успокоил мальчика Ахимас. Он изучил жилет и бриджи, в которые был одет мальчик. Сейчас ему в глаза бросились детали, которых он сразу не заметил. Оторванные пуговицы, дыры и сильно поношенный вид одежды. «Похоже, ей довольно много времени», — подумал он.
— Эту одежду ты тоже украл? — серьезно спросил Ахимас. — Вижу, что она стоила дорого и, возможно, сшита была на заказ.
— Это моя! — с обидой выпалил мальчик. — Я ворую лишь то, что нужно для выживания.
— Тогда, что это у тебя из кармашка торчит? — спросил Ахимас и потянул за чуть свисающую золотую цепочку. — Часы! Да еще какие! Золото и камни, дорогая вещь! Они точно нужны тебе для выживания?
Мальчик протянул руку и попытался вырвать предмет из рук наемника.
— Отдайте, пожалуйста! Если я не принесу его, мне влетит.
— От кого?
Мальчик молчал
— Скажешь? — настаивал Ахимас.
— Не могу.
— И я не могу их отдать.
— Эх! Ну ладно… — помявшись сказал мальчик. — Есть тут один человек из банды «Леворуких». Он платит мне и другим беспризорникам за то, что мы приносим определенные вещи.
— Ну хорошо, — сказал Ахимас, — сделаю вид, что меня удовлетворил этот ответ, — после чего вернул часы мальчику. — Как тебя зовут?
— Меня зовут Тим Дорио.
— А фамилия?
— Дорио! Говорю же, господин.
— Нет, Дорио это же имя. Например, генерала вашей агеноридской армии зовут Дорий Филипп Эйрингросс.
— Я знаю его. Но так это же Дорий, а не Дорио.
— Знаешь?
— Да, он раньше часто посещал Грегорбонн. Видел этого человека на параде. Дядька страшно напыщенный и серьезный, но незаслуженно как-то.
— Хех! — усмехнулся Ахимас.
С правой стороны от моста раздались звуки. Ахимас обернулся на звук и увидел, как по склону катятся камни и клубни почвы.
— Тихо, сюда кто-то идет!
— Бежим! — крикнул Тим.
— Нет! Все хватит убегать! — жестко приказал Ахимас. Он встал на ноги, взяв в руку винтовку. Полный человек в бордовой одежде зашел под мост.
— Это у него я стащил ту штуку, — прошептал Тим.
— Вот он где, воришка мелкий! — сказал Купец удовлетворенно. — А с ним еще и не мелкий воришка! — сказал он и помрачнел, взглянув на Ахимаса.
— Не смей называть меня вором! — осадил Ахимас.
— А кто ты тогда такой? Одет то, как благородный, но вот башка у тебя, как у бандита стрижена.
«Чем дальше, тем больше жалею, что остриг волосы, — подумал Ахимас. — Кто не должен, все равно узнает, а другие засмеют». — Не твоего это ума дело, торгаш, как моя голова стрижена! Благородным ныне так стричься угодно.
Торговец на мгновение задумался, а затем засунул правую руку в карман бордового кафтана.
— Почему благородный защищает воришку с рынка?
— А не видно, что ли? Мальчик — аристократ!
— Да он эту одежду тоже украл.
— Короче, что тебе надо? — устало спросил наемник.
— Мне что надо? А сами то, как думаете?
Ахимас достал из кармана часы и бросил купцу. Тот неловко поймал их и крикнул:
— Осторожно! Ты хоть знаешь, сколько они стоят?!
— Знаю, — серьезно ответил Ахимас и добавил: — Это все? Получил свое?
— Ты что, думаешь, так легко отделались? — желчно выпалил торговец.
— Да думаю!
— Да вы весь рынок перевернули вверх дном! Сейчас сюда сбегутся люди! Люди с оружием! — брызжа слюной выкрикнул купец.