Что с того места, где я стою, угол не был другим…
– Мистер Спинола?
– Я в порядке. В порядке. Мне надо срочно идти. Извините.
Я, пошатываясь, побрёл по коридору к выходу. Спиной к ней я помахал рукой и сказал:
– Я свяжусь с вашим офисом. Я позвоню. Спасибо. Я вышел в коридор и пошёл к лифтам.
Я надеялся, когда двери с шипением закрывались, что она не пойдёт за мной. Она не пошла.
Глава 16
Я вышел из Целестиал и, перейдя через площадь, направился к Десятой-авеню, остро чувствуя, как за спиной блестит прямоугольный колосс из зеркального стекла. Ещё я понимал, что Элисон Ботник до сих пор стоит на шестьдесят восьмом этаже, может даже смотрит вниз на площадь – и от этого я чувствовал себя насекомым, и с каждым шагом всё сильнее. Мне пришлось пройти несколько кварталов по Тридцать Третьей улице, мимо Главпочтамта, Мэдисон-Сквер-Гарден, прежде чем я поймал такси. Я ни разу не оглянулся, и садясь в такси, пригнул голову. На соседнем сиденье лежал выпуск “New York Post›. Я подобрал его и зажал между коленями.
Я не был уверен ни в чём из того, что случилось в квартире, но даже намёк на то, что это прощёлкивание началось снова, вогнал меня в ужас. Я сидел и ждал, ловил каждый миг восприятия, каждое дыхание, готовый выделить и изучить любое отличие от нормы. Прошло несколько минут, вроде всё было в порядке. Потом я выпустил газету, и когда мы повернули направо на Вторую-авеню, я уже заметно расслабился.
Я раскрыл “Post” и посмотрел на передовицу. Заголовок гласил “ИНСПЕКТОРА СПОРТИВНОГО КОНТРОЛЯ”. Он венчал историю о жизни Нью-Йоркской государственной спортивной комиссии, украшенную крайне нелестными фотографиями руководителей НЙГСК. Как обычно в “Post”, вверху первой страницы, над основной шапкой стояли в рамочках три заголовка с указанием страниц на статьи в выпуске. Средний, белым шрифтом по красному, сразу же привлёк мой взгляд. “НАПАДЕНИЕ НА ЖЕНУ МЕКСИКАНСКОГО ХУДОЖНИКА”, страница 2. Я разглядывал слова, готовясь открыть статью, и тут заметил соседний заголовок. Этот – белым по чёрному – гласил: “ТАИНСТВЕННЫЙ ТРЕЙДЕР СРЫВАЕТ КУШ”, страница 43. Я принялся мять газету, пытаясь открыть на нужной странице, а когда нашёл статью, в деловом разделе, первое, что я увидел – имя Мэри Стерн. У меня начало крутить в животе.
Я не мог поверить, что она таки написала что-то про меня, особенно после того, как я нагрубил ей по телефону – но может именно поэтому. Статья заняла полстраницы, её украшала большая фотография торгового зала “Лафайет”. Там были Джей Золо и другие ребята, повернувшиеся в креслах, уставившиеся в камеру.
Я начал читать.
Нечто необычное произошло в одном из домов дневной торговли на Брод-стрит. В комнате, где из-за пятидесяти терминалов торчит пятьдесят бейсболок, партизаны-маркетмейкеры правдами и неправдами пытаются получить свою мелкую прибыль – восьмую пункта там, шестнадцатую пункта здесь. Это тяжёлая работа в “Лафайет-Трейдинг”, и атмосфера здесь явно напряжённая.
Меня она упомянула во втором абзаце.
Но на прошлой неделе здесь всё изменилось, когда новый парень в нашем районе, Эдди Спинола, пришёл с улицы, открыл счёт и начал сразу с агрессивной игры на понижение, оставив бывалых трейдеров “Лафайет” разевать рты – и тянуться к клавиатуре, когда они последовали его примеру, получая прибыли, невиданные в мире дневной торговли. Но что вышло – неоспоримый “Король Крыса” к концу недели, таинственный трейдер Эдди Спинола с тех пор исчез…
Я просто не мог поверить. Проглядел абзац до конца.
…отказывается говорить… с товарищами по торговле уклончив… неуловим… исчезает… не видели несколько дней…
Дальше шли размышления, кто я такой, что я делаю, цитаты, в том числе, озадаченного Джея Золо. Во врезке давались подробности моих торгов, и как на них нажились постоянные посетители “Лафайет” – один парень заработал достаточно, чтобы выплатить всю рассрочку за квартиру, второй заказал себе давно необходимую зубную операцию, третий покрыл долги по алиментам.
Создалось странное ощущение – видеть своё имя в газете, особенно в деловом разделе. И ещё более странное от того, что этот деловой раздел был в “New York Post”.
Я посмотрел на машины, едущие по Второй-авеню.
Я не понимал, что это значит – в рамках моей частной жизни или взаимоотношений с Ван Луном – но одно я понял точно: мне это не нравится.