– Вероятно, он в лаборатории, – заключил Майло. – Смешивает зелья – или чем там занимаются инженеры-химики.
За три минуты мы добрались до Калтеха. Женщина в факультетской приемной внимательно рассмотрела карточку Майло.
– Лейтенант?.. Обождите минутку.
Она исчезла за дверью офиса и с кем-то заговорила по телефону. В голосе слышалось возбуждение, хотя слов было и не разобрать. Не прошло и минуты, как в дверях, ведущих в помещение факультета, появился худой седобородый мужчина за пятьдесят.
– Джентльмены? Я – Норм Мун, научный руководитель Трея Фрэнка.
– Здравствуйте, профессор, – Майло протянул руку.
Мун сделал отрицательное движение головой – «давайте без титулов» – и обменялся с Майло рукопожатием.
– Вы нашли Трея? Только не говорите, что с ним случилось несчастье.
– А он что, пропал? – удивился Майло.
Мун схватился рукой за бороду.
– Так вы ничего не знаете? Хотя это моя ошибка, откуда вам знать… Значит, вы опять насчет репетиторши, с которой он работал?
– Ее звали Элиза Фримен, профессор. Трей про нее рассказывал?
– Несколько дней назад в лаборатории он выглядел несколько не в своей тарелке, и я спросил о причине. Он сказал, что попал в не совсем обычную ситуацию – его допрашивала полиция.
– У нас это называется беседой.
– Я не о названии, – Мун усмехнулся. – Трей чувствовал себя как на допросе. Словно вы в чем-то подозревали его лишь потому, что он знал убитую.
– Мы всегда опрашиваем тех, кто знал жертву; это обычный процесс расследования.
– Разумно, – согласился Мун. – Но подозреваю, что большинство опрашиваемых чувствуют себя не слишком уютно.
– И давно Трей пропал?
– Он не появлялся в лаборатории два дня, и мы не можем до него дозвониться. Причем до сих пор на него всегда можно было положиться. А нам на днях надо сдавать важную статью, и без него работа совсем застопорилась.
– Может, он просто перенервничал? – поинтересовался я.
– Из-за чего?
– К обычным обязанностям добавилась еще и статья, вот он и сломался.
– Хм-м, – протянул Мун. – Да нет, вряд ли. Нервным Трея не назовешь.
– Характер стойкий, – я кивнул. – А вот беседа с полицией почему-то выбила его из колеи.
– Так он скорее расстроился, чем испугался. Из-за того, что кому-то могло прийти в голову, что он способен на жестокое убийство.
– Он так и сказал – «жестокое»?
Мун облизнул пересохшие губы.
– Не думаю, что мы обсуждали подробности – честно говоря, меня такие вещи не слишком интересуют. Наверное, речь шла об убийстве как таковом. В том, чтобы лишить жизни другого человека, изначально заключается жестокость, не так ли?
– Когда вы с Треем летали в Стэнфорд, он все время был с вами?
– Похоже, я должен подтвердить его алиби?
Я только улыбнулся в ответ.
– Что бы вы там ни думали о нас, ученых, – начал Мун, – мы работаем не меньше других. Поездка была отнюдь не развлекательная, так что, как минимум, с девяти до пяти мы занимались делом.
– То есть чем занимался Трей по вечерам, вы не знаете? – уточнил Майло.
– Я – научный руководитель, а не нянька! Чем Трей занимается по вечерам – не мое дело. Лучше поговорите с Джульеттой Харшбергер – думаю, у них с Треем серьезные отношения.
– А вы не спрашивали ее, где Трей?
– Я обычно стараюсь не лезть в личную жизнь студентов, но, по правде говоря, уже собрался спросить.
– Где ее найти?
– Скорее всего, прямо здесь, лейтенант.
– На факультете?
– В университете. Она учится на магистра биологии.
– Спасибо, профессор. Можете рассказать про Трея еще что-нибудь?
– Не буду скрывать, я рад, что он работает у меня в лаборатории, – заявил Мун. – Трей очень сообразителен и при этом способен думать на перспективу. В нашей области некоторые задачи приходится решать годами, если не десятилетиями. И даже самые лучшие студенты иной раз теряют энтузиазм, когда не видят немедленной отдачи от своих усилий.
– А Трей…
– А Трей, в отличие от них, способен не терять из виду суть проблемы и помнить о долговременной цели. – Мун погладил бороду. – Вы ведь не считаете, что он имеет отношение к убийству?
– Обычный процесс расследования, – повторил Майло. – Кроме того, всегда приятно поговорить с умным человеком.
– Что там насчет тщательно спланированного убийства? – спросил я, когда мы отошли на достаточное расстояние, чтобы Мун не мог нас расслышать.
– Я хотел задать тот же самый вопрос.
В приемной биологического факультета двое студентов изучали доску объявлений с таким видом, словно перед ними находились священные скрижали. К доске были приколоты кнопками объявления о продаже всякой всячины, поздравления с днем рождения, информация об учебе по обмену за рубежом во время летних каникул и журнальная вырезка, повествующая о последних успехах в области компьютерной симуляции нервной деятельности дрозофил.
Майло поинтересовался у секретарши, где найти Джульетту Харшбергер.
– Ее сегодня здесь нет.
– А где еще мы могли бы ее найти?
– Извините, ничем не могу помочь.