— Я вернусь в пятницу вечером. Эти чертовы встречи должны были длиться только до… — Я слушала, как он разглагольствовал о чем-то, что не имело для меня никакого значения, кроме как предупредить меня о своем скором возвращении. Как только разговор был закончен, я поняла, что он хотел, чтобы я проверила поставщиков еды для нашего ежегодного барбекю в День труда. Когда я заверила его, что обо всем позаботилась, он взбесился из-за того, что кто-то оставил сообщение на его сотовом. Проклятый мир не знал, насколько он важен и бла-бла-бла. Он не мог беспокоиться об обыденном… бла-бла-бла. — …И Брэнтли сказал, что отвез тебя в центр города. Обычно ты не покидаешь поместье по средам, если только не завтракаешь, но только не на этой неделе. Что ты делаешь?
— Дорогой, через несколько дней у нас состоится ежегодное барбекю. Не думала, что ты захочешь, чтобы я надела какую-то старую вещь, которую я носила на других прогулках все лето. Так не пойдет.
— По магазинам? Ты ходишь по магазинам?
— Да. Есть проблема с этим?
— Нет. Черт, да мне насрать. Возьми и мне что-нибудь.
— Конечно. Я подготовлю одежду по этому случаю.
— Мне нужно идти. Жди меня к ужину в пятницу вечером.
— Да, Алтон. Увидимся, — я стиснула зубы, хотя мои слова сочились искренностью.
Связь оборвалась, как только дверь открылась. Это был не Ральф, а какой-то молодой человек, возможно, моложе Александрии.
— Миссис Фицджеральд, — сказал он, ставя коробку на стол. — У вашего отца было много документов. Мистер Портер попросил меня помочь вам найти то, что вы хотите, — он посмотрел на коробку, покачал головой и стряхнул пыль с рук. — Хотите чашечку кофе или что-нибудь еще? Она может нам понадобиться, чтобы пройти через все это.
Было в нем что-то такое, что мне нравилось. В этом мире акул, он был удивительно наивен.
— Ты работаешь здесь?
— Да, мэм, я стажер из юридической школы Саванны.
Юридическая школа Саванны — вот куда я хотела отправить Александрию.
— Неужели? Моя дочь учится на первом курсе.
Его глаза расширились.
— Да? Я на втором курсе, — он покачал головой. — Я не встречал первокурсников. Может быть, она здесь, с вами?
— Мне бы очень этого хотелось, но она учится в Колумбийском университете в Нью-Йорке.
Он тихо присвистнул.
— Я даже не подавал туда заявление. Круто. Вы должны гордиться ей.
— Я горжусь. Сынок, как тебя зовут?
— Стивен.
— Стивен, я бы с удовольствием выпила кофе, — я сняла крышку с коробки. — Возможно, нам даже понадобятся сэндвичи до конца дня. — Я почувствовала блеск в глазах. — Ты ведь не собирался сегодня делать что-нибудь еще?
Его улыбка стала застенчивой.
Только не после того, как мистер Портер попросил меня помочь вам.
Я кивнула.
— Хороший ответ, Стивен. Принеси кофе, я буду со сливками, а я начну доставать файлы.
— Мэм, они довольно старые. Некоторые из них не видели дневного света почти пятнадцать лет. Вы можете испачкаться.
— Меня зовут Аделаида, и я уже бывала в пыли. Не волнуйся.
— Да, мэм, я имею в виду мисс Аделаида, я сейчас принесу кофе.
Некоторые из них?
Слова Стивена задели за живое.
— Стивен, — позвала я, хотя он уже отошел.
Мгновение спустя он вернулся.
— Да, вам еще что-нибудь нужно?
— Нет, у меня вопрос. Что ты имел в виду, когда сказал, что некоторые из них не видели дневного света почти пятнадцать лет? Значит ли это, что некоторые из них новые?
— В общем, да. У нас есть инвентаризация содержимого. Обычно мы не приносим все записи сразу. Обычно запрашиваются конкретные документы или даже разделы. Все это занесено в каталог.
В коробке были только файлы.
— А где каталог?
— Я могу получить к нему доступ с сервера.
— На твоем компьютере?
— Да, мэм… в смысле Аделаида.
Я отмахнулась от его поправки.
— Стивен, пожалуйста, принеси нам кофе и ноутбук. Я бы хотела посмотреть, кто получал доступ к этим файлам, к каким файлам обращались и когда.
Его лицо вытянулось. Без сомнения, он надеялся выпроводить меня до того, как понадобятся бутерброды.
— Да, прямо сейчас.
— Ах, и Стивен?
— Да?
— Если мистер Портер не станет расспрашивать тебя о подробностях, тебе незачем делиться с ним тем, что мы выясним.
— А если станет?
Я пожала плечами.
— Я наследница корпорации Монтегю. Мы всегда ищем хороших людей для работы и управления нашим юридическим отделом. Прием на работу из местных университетов — одно из любимых занятий моего мужа.
— Да, Аделаида, кофе со сливками?
— Спасибо.
Я указала на пункт. Это была последняя поправка, последнее дополнение к завещанию моего отца. В верхней части отпечатанной страницы стояла дата с инициалами моего отца и Ральфа Портера.
— Что означает эта дата? — спросила я.
Мои туфли были аккуратно сложены в углу маленькой комнаты. Край шелковой блузки свободно свисал с юбки. Стол был полностью завален бумагами, включая обертки от сэндвичей, которые мы заказали несколько часов назад. Единственное, чего мне не хватало утром и днем, — это вина. И в то время как мое тело жаждало этого, мой ум был счастлив быть внимательным и бодрствующим.