Хейверс не сказала ему о том, что во время своего пребывания здесь занималась делами, выходящими за рамки должностных обязанностей сотрудника, обеспечивающего внешние информационные контакты полицейского ведомства. Такие сотрудники не проникают в спальни жертв преступлений, не роются в их личных вещах, не собирают в особые пакеты интересные для следствия предметы.
– Все как нельзя кстати. Я рада, что вы здесь. Полиции необходимо приложить все силы к выяснению всего, что связано с убийством Кураши. А вы, Ажар, можете помочь.
Его взгляд стал настороженным.
– Я всего лишь помогаю семье.
– Я не об этом. Вы как бы отстоите на один шаг дальше от убийства, а поэтому оцениваете ситуацию более объективно, нежели семья. Верно? – Не давая ему времени на ответ, она продолжала: – В то же время вы находитесь в окружении покойного Кураши, следовательно, располагаете информацией.
– Интересы семьи, Барбара, для меня прежде всего.
– Я, со своей стороны, возьму на себя смелость предположить, что в интересах семьи, – она с легкой иронией подчеркнула последние слова, – выяснить, кто и за что отправил Кураши на тот свет.
– Конечно же, это в их интересах. Даже более чем.
– Рада слышать это, – сказала Барбара. Намазав маслом треугольный тост, она подцепила вилкой кусок яичницы и положила его сверху. – Вот так мы и работаем. Когда кто-то убит, полиция начинает расследование для того, чтобы ответить на три вопроса. У кого был мотив? У кого были возможности и средства? У кого была удобная возможность? И вы можете помочь полиции найти ответы на эти вопросы.
– Предав тем самым мою семью, вы забыли добавить, – ответил Ажар. – Да… Выходит, Муханнад был прав. Полиции нужно только одно: найти виновного среди азиатской общины, так? А поскольку вы работаете с полицией, то и вы…
– Полиции, – решительно прервала его Барбара и наставила на него нож, словно подчеркивая этим жестом, что заранее отвергает все его попытки обвинить ее в расизме, – нужно докопаться до правды, и не важно, куда эта правда приведет. А вы сделаете доброе дело своей семье, если разъясните им это.
Они смотрели в глаза друг другу. Барбара, не отводя своего взгляда, откусила кусок от приготовленного бутерброда. Непроницаемый, как стена, подумала она. Из него получился бы классный коп. Пропихнув недожеванный кусок за щеку, она заговорила снова:
– Послушайте, Ажар, нам необходимо выяснить все о Кураши. Нам необходимо выяснить все о семье. Нам необходимо подробно выяснить все, что происходит в общине. Мы разыщем всех, с кем он имел контакты. Возможно, некоторые из этих людей будут азиатами. Но если вы собираетесь поднимать шум всякий раз, когда мы будем брать в разработку кого-либо из пакистанцев, это может завести дело только в тупик. И причем очень быстро.
Таймулла протянул руку к чашке – до этого он налил себе кофе, – но, взявшись своими тонкими пальцами за ручку, остановился.
– Вы хотите представить дело так, будто полиция не намерена считать это преступлением на расовой почве.
– А ваши умозаключения, уважаемый, переносят вас то в ад, то в рай, то снова на землю. Сотруднику, обеспечивающему контакты полиции с общиной, работать в таких условиях не очень-то удобно, согласны?
В его внешней непроницаемости появилась маленькая щель: уголок рта чуть дрогнул в улыбке.
– Согласен, сержант Хейверс, – сказал Ажар.
– Отлично. Тогда давайте честно договоримся о некоторых вещах. Если я задаю вам вопрос – подчеркиваю, именно вопрос, понятно?.. любой вопрос, – это не значит, что я стараюсь склонить вас к чему-то. Я просто пытаюсь разобраться в особенностях менталитета, чтобы лучше понять общину. Вы не против?
– Как вам будет угодно.
Барбара решила считать этот ответ его согласием заключить честный договор о том, что он обязуется сообщать ей все сведения и все факты, которые станут ему известны. Она не чувствовала необходимости заставлять его подписывать кровью этот договор о сотрудничестве. К тому же Ажар, казалось, принимал на веру ее вольную интерпретацию роли, отведенной ей в уголовном расследовании. Пока она будет оставаться в его глазах только буферной фигурой между полицией и общиной, ей необходимо получить от него как можно больше информации.
Она подцепила на вилку кусок яичницы, потом наколола на нее ломтик бекона.
– Давайте представим на секунду, что это не преступление на расовой почве. Большинство людей гибнет от рук тех, кого они знают, поэтому предположим, что то же самое произошло и с Кураши. Вы меня слушаете?
Ажар поставил чашку на стоящее перед ним блюдце. К кофе он так и не притронулся. Он смотрел на Барбару. Потом чуть заметно кивнул головой.
– Ведь он недолго пробыл в Англии.
– Шесть недель, – уточнил Ажар.
– И все это время работал на горчичной фабрике с семьей Малик.
– Правильно.
– Таким образом, мы можем согласиться с тем, что большинство его знакомых здесь, в Англии – не все, но большинство, верно? – по всей вероятности, были азиатами?
Его лицо помрачнело.
– На секунду мы можем согласиться с этим.
– Отлично. Его брак должен был быть заключен в соответствии с азиатской традицией. Верно?
– Верно.