Читаем Обман общества (СИ) полностью

За завтраком Гермиона мельком поглядывала на профессора Снейпа, но тот, казалось, не замечал. Глава дома Слизерин следил за студентами. Он лениво наблюдал за ними, словно хищник, готовый в любой момент наброситься в случае несоблюдения дисциплины.

— Мисс Грейнджер, что не так с моей внешностью? — черные глаза переместились уже на неё, они горели, а дальше слова стали растягиваться, превращаясь в мёд:

— Вот уже третий день вы изучаете меня. Жертвой какого эксперимента я стал?

К чести Гермионы, она не покраснела. Мысленно уже трижды на неё должны обрушиться проклятья за оплошность да за то, что так неосторожно и часто стала задумываться о профессоре. Адреналин захватил её, и нелепо она выдала:

— Мне хочется сварить какое-нибудь сложное зелье. Мне кажется, что я теряю навыки. Я хотела бы попросить вас о помощи…

Мерлинова борода, что она несла?

Снейп удивился и хмыкнул, но язв не последовало. С минуту он смаковал ответ, а затем произнес:

— Моя лаборатория к вашим услугам.

Низкий голос был сух и деловит, в отличии от Гермиониного лепета. Она засияла от радости. Наконец-то она займется чем-то весомым, помимо преподавания. Да и нелепость волшебным образом перетекла в удачно использованный шанс, разве не прелестно ли это?

Северус пожалел о сказанном, хотя, радость на белоснежном личике гриффиндорки пошла той на пользу, и самое главное — благодаря ему! Теперь придется проводить с ней больше времени. Кто тянул его за язык? Теперь эта особа будет досаждать и в лаборатории. Он знал: безвопросная диета продлится, ох, как недолго. Он был, несомненно, прав.

***

Гермиона спускалась в подземелья, ускоряя шаг. Опаздывать нельзя, хотя бы в первый раз. Нехватка времени, как всегда, вызывала угнетающее чувство опасения. Или что-то другое? Пускай логика не замечала никаких тревог, но интуиция никогда не подводила, и сейчас странная таинственная тишина заставляла бегать мурашки по телу девушки. Что-то происходило.

Сквозняк взбудоражил тяжелые бархатные шторы. Портреты зашептались, бросая косые взгляды друг на друга. Похолодало. Из-за поворота внезапно выбежали напуганные мальчики. В глазах их отражался не страх, а смерть, словно они только что увидели ту и запечатлели.

— Мисс Грейнджер! Мисс Грейнджер, там… Там оно! — слизеринцы задыхались и ничего не могли толком выговорить.

Храбрость вспыхнула в душе гриффиндорки, затмив страхи. Она решительно направилась в сторону, куда дрожащими руками указывала ребятня. Готовясь встретить тролля, мутанта, чудовище, пожирателей, Гермиона сделала пару шагов, и сама испытала волнение перед неизвестностью. Слегка затрясло, но она заглянула в соседний коридор.

И ничего. Ее встретило одиночество замка. Пугающих приведений не видать. Портреты здесь спокойные, ничем не впечатлённые. Она прошла дальше. В ученических комнатах царила обычная бытовая жизнь. Ничего не произошло.

Пришлось вернуться и сопроводить ребят до мадам Помфри. Казалось, в их глазах жил ужас, и это не могло не встревожить Гермиону. Лишь спустя четверть часа мальчишки пришли в себя, но ни одного слова вытащить из них так и не удалось. По этой причине Минерва устроила собрание.

— Мисс Грейнджер — свидетельница. Ничего подозрительного не произошло, — Макгонагалл уже полчаса не могла понять происходящее, поэтому констатировала имеющиеся факты. Ответ никак не приходил. Все недоумевали: что же случилось?

— Но мои пациенты, — вещала мадам Помфри, — получили нервный срыв. Они молчат. Я одну дрожь унимала несколько часов. А что в их головах творится?

— Значит ли это, что нечто смогло скрыться от глаз мисс Грейнджер? — рассуждала Минерва, потирая лоб. А такой жест означал одно: Макгонагалл отчаивалась.

Гермиона от волнения прикусила губу.

— К моим слизеринцам можно применить легилименцию, как только они восстановятся, — проговорил сдержанно Снейп.

— Потребуется время, — подал голос Малфой.

— Подождём.

— Но, сэр, — Гермиона тотчас споткнулась на своей фразе, когда директор, и по совместительству декан слизерина, взмахнул мантией и повернулся к ней.

— Мисс Грейнджер, к вам у меня отдельный разговор. С какой стати вы решили пренебречь паникой группы подростков и направиться в эпицентр их страхов?

Он пристально и строго посмотрел на неё.

«Я преподаватель. А преподаватель должен был унять панику. Они же дети!» — мысленно защищалась гриффиндорка, пока Снейп безостановочно цедил слова:

— Почему вы не послали, скажем, патронуса никому из своих коллег?

— Северус, мисс Грейнджер…

— Помолчи, Минерва. Я наполовину сижу в твоём кресле, так что имею полное право услышать ответы. Стоит узнать министерству об этом инциденте, как Хогвартс вновь станет руинами. Вы забываете, что многие пожиратели на свободе. Так, я жду ответа, мисс Грейнджер.

Гермиона поджала губы. Она уже приготовилась защищаться, ведь Снейп сделает все, чтобы ее выбросили за шиворот из школы.

— Я не сочла нужным оповещать кого-либо об этом случае, так как не о каждом пустяке следует говорить.

— Вы считаете это пустяком? — не унимался Снейп.

— На тот момент считала.

Перейти на страницу:

Похожие книги