Гермиона и Северус нахмурились. Действительно, некоторых пар они и вовсе не замечали за все время круиза. Магглы? С ними волшебники свободно взаимодействовали, их лица часто мелькали на мероприятиях. Северус увел свою жену поближе к столу, где они смогли бы спокойно поговорить. Банкет еще не накрыли, а следовательно, деревянная мебель, накрытая скатертью, мало кого интересовала. Для убедительности они продвинулись дальше, зайдя в темный уголок, который скрыл их в своей темноте.
— Гермиона, не уходи с палубы, слышишь меня? — спокойно спросил он, вжимая ее в стену.
Девушка покраснела от нахлынувших на нее чувств. Мурашки пробежались по коже, и ей это понравилось. Возникало знакомое чувство.
— Северус, это же неприлично, — шептал ее тихий голосок.
— Дорогая моя, ты же знаешь, как сильно я тебя люблю, — хмыкнул зельевар, приближая свое лицо к ней. Его бархатный голос продолжился уже тихим шелестом, который она едва улавливала:
— Я работаю на наш успех, в отличие от некоторых.
Она почувствовала властное, но не лишенное легкости касание его губ. Поцелуй получился коротким.
— Хочешь поспорить? — карие глаза вспыхнули, когда столкнулись с его черными.
— Самое время, — с вызовом заявил он, слыша приближающиеся шаги.
Их губы вновь сомкнулись в требовательном поцелуе. Девушка почувствовала на своей талии ласки мужских рук, от которых закружилась голова. Одежда казалась лишней. Ведьма пламенно отвечала, запуская руки в его волосы, массируя кожу головы. Его бедра прижали ее к стене, и по ней прошелся волшебный электрический заряд, сфокусированный в точке столкновения — внизу живота. Она простонала что-то невразумительное в тот самый момент, когда мимо прошел официант.
— Северус, что происходит? — она старалась отдышаться, как только он прервал поцелуй.
— Потом-потом, я утолю твое любопытство. Терпение, дорогая. Все под контролем.
Гриффиндорка кивнула головой.
— Это связано с миссис Лаймс?
— О чем ты?
Зельевар заправил за ее маленькое ушко растрепанный локон.
— Её держат в трюме и проводят над ней ритуалы. Она мне рассказала и даже постаралась вернуть память! — быстро шептала Гермиона. — Не успела! За нами кто-то следил, и мы убежали сюда.
— О, Мерлин, не уходи с палубы, — повторил он, беря ее под руку. Они зажмурились от яркого света, к которому вскоре они привыкли. Многочисленная толпа разбрелась на кучки и вела светские беседы.
— У меня плохое предчувствие, — с волнением сказала Гермиона.
Стоило им обменяться тревожными взглядами, как незнакомцы, о которых совсем недавно шла речь, направились в их сторону.
— О, Северус Снейп, наше почтение! — воскликнула дама, ведя за собой худощавого мужчину, который смущенно потоптался на месте при встрече с тяжелым, почти убийственным взглядом черных глаз. Такое поведение вполне могло счесться за неуверенность в собственной персоне, однако бывший шпион сразу же понял, что такое утверждение будет ошибочным: мужчина просто испытывал стыд за бестактность своей жены, которую, впрочем, побаивался.
— Добрый день, — улыбнулся зельевар, притягивая Гермиону к себе, — познакомьтесь: моя дорогая жена, Гермиона Снейп.
Его гриффиндорка сразу же подхватила новый кон, не выдав удивления, и заулыбалась, смотря на него влюбленными глазами.
— А, Вы же знаменитая подруга Гарри Поттера! Получается… — женщина неодобрительно перевела взгляд на зельевара, недвусмысленно намекая на запретную тему «учителя и ученицы».
— Да, именно это и получается. Я люблю ее, — Северус невесомо прикоснулся губами к ее виску и столкнулся глазами с задумчивым Смитом, который подпирал стену в дальнем углу, у лестницы. По Гермионе прошлась теплая волна дрожи, и ее улыбка стала еще лучезарнее. Смита, естественно, она не видела в силу своего низкого роста.
— Мы поженились совсем недавно, — пояснила Гермиона, чтобы перевести тему. — А вы тоже не так давно, да?
— О нет! — махнула полноватая женщина рукой. — Мы просто решили отпраздновать дату. Десять лет уже, — с гордостью заявил ее басистый голос.
— Удивительное совпадение, что мы повстречали вас в первый же день. Мы ведь тоже герои войны, так сказать. Мы защищали свой маленький провинциальный городок от рейдов.
— Так у вас первый день?
Северус задал очевиднейший вопрос, и это послужило отличным поводом для начала беседы. Женщина затараторила, начиная свой рассказ с покупки билетов в круиз.
Снейпу этого стало достаточно, чтобы провести связь между новыми пассажирами и званиями «героев-войны». Как странно, что все они случайнейшим образом попали на этот рейс. Уж слишком много, не так ли? Еще более удивительным казался тот пожиратель в видеонаблюдении, отличавшийся самой глупой доверчивостью. Мерлин, да как этот тупица к Воландеморту попал, для потехи? Северус посочувствовал пареньку, и под глупое щебетание женщины удалился, заранее извинившись:
— Надеюсь, вы не сильно расстроитесь, если я покину ваше общество буквально на несколько минут?