Читаем Обманем моего мужа? полностью

Она должна была, нет, просто обязана отказаться.

– О чем конкретно ты хотел поговорить? Мы могли бы сделать это тогда утром, но тебе не терпелось свалить из моего дома.

– А ты бы хотела, чтобы меня увидели соседи? – с нажимом поинтересовался он.

Эбби издевательски рассмеялась:

– Значит, ты уехал посреди ночи, спасая мою репутацию?

Он слегка покраснел.

– Не совсем.

– Совсем нет! – поправила Эбби. – Удивительно, и как это у тебя хватило смелости вернуться сюда.

– Вот и сделай выводы, – настаивал он. – Ну же, Эбби!

– Я не готова, – возразила она, лихорадочно раздумывая над тем, что согласиться было бы полным безумием. – У тебя самого вон штаны мокрые.

– Высохнут, – отмахнулся он. – А ты, по-моему, выглядишь прекрасно.

– Как же.

– Правда! – Его глаза потемнели. – Какие сомнения в моей искренности после того, как мы провели ночь?

– Больше я не собираюсь с тобой спать.

– Хорошо. – Похоже, Люк был на все согласен. – Так ты поужинаешь со мной?

– Мне нужно в душ. – Эбби надеялась, что он потеряет терпение.

– Потом сходишь. За окном, кстати, ливень. Не смеши меня, Эбби. Ты все равно намокнешь.

Спор можно было продолжить, но она не стала. «А что такого?» – спросила она себя. Она взрослая женщина, а не ребенок. К тому же Люк у нее в долгу из-за своих поступков.

Или это отговорки? Может, она просто хочет проводить больше времени с человеком, которого, по идее, должна презирать?

– Ладно, – протянула она. – Буду через минуту. Только уберу волосы.

Но прежде чем уйти, она тщательно запрет дверь, чтобы он услышал лязг щеколды. Если последует за ней, они наверняка снова закончат в постели.

Эбби вдруг вспомнила, что Люк не один. Когда он вылезал из машины, он кому-то что-то сказал.

– Постой! – Она схватила его за рукав, когда он уже выходил на улицу. – Ты же приехал не один? Если твоя очередная девушка…

– У меня нет девушки, – отрезал он, скидывая ее руку. – А с Феликсом ты еще познакомишься.

«Бентли» красовался возле ее двери, несмотря на знак «Парковка запрещена».

С водительского места вышел мужчина несколько старше Люка, поджарый, с небольшой лысиной, одетый в черное. Он улыбнулся и обогнул машину, чтобы распахнуть дверцу перед девушкой.

– Добрый вечер, мисс, – учтиво приветствовал он, видимо ожидая, когда Эбби сядет. – Прохладно сегодня, не правда ли?

От изумления Эбби разинула рот. Люк ухмыльнулся.

– Не обращай на него внимания. Иногда он забывает, что из обслуги, – пошутил он и подвел ее к машине. – Познакомься, Феликс Лэйдлоу, мой водитель, дворецкий и иногда повар. Все правильно, Феликс?

– Как скажешь, – уклончиво ответил водитель. – Но не воспринимайте его слова буквально, мисс. Мы с Люком давно знакомы, вместе служили. Ну и времечко было, верно, Люк?

Люк вскинул брови, словно просил Феликса не продолжать. Но тот не унимался.

– Он спас мне жизнь. В Афганистане. Больше десяти лет назад.

Люк нахмурился.

– Трогайся уже, – буркнул он, закрывая дверцу машины. – Едем в «Белл», в Читтерфорде. Думаю, ты знаешь, где это.

Феликс не обиделся и продолжал болтать о чем-то своем, пока они не добрались до пункта назначения.

Эбби была даже рада, что не приходится поддерживать разговор. А судя по тому, как Люк уставился в окно, он чувствовал то же самое.

«Белл» оказался небольшим, но довольно известным пабом. Едва они очутились внутри, их окружил потрясающий аппетитный запах. Хотя Эбби и была уверена, что не голодна, блюда в меню выглядели уж слишком заманчиво, чтобы отказываться.

Водитель с ними, конечно, не пошел. Люк сказал, что позвонит, когда они закончат. Феликс, похоже, остался доволен.

Их подвели к столику для двоих. Вазу с розами и хрустящую белую скатерть прекрасно оттенял мягкий свет лампы.

– Классно, – восхитилась Эбби, оглядываясь, лишь бы не смотреть ему в глаза. – Ты бывал здесь раньше?

– Мой отец бывал.

К ним подошла официантка и спросила, будут ли они заказывать спиртное. Вспомнив ее любовь к белому вину, Люк заказал бокал шардоне, а себе пиво.

– Ах, ну да. Ты же говорил, что он живет в Бате. – Эбби старательно поддерживала светскую беседу. – Здесь очень мило.

– Ты тоже очень милая, – неожиданно ласково заметил Люк, и она залилась краской.

– Не говори так. – Эбби разозлилась на то, что его слова повергли ее в ступор. – Лучше расскажи про Феликса.

– И что ты хочешь про него знать?

Эбби пристально посмотрела на него.

– Ну, например, как ты спас ему жизнь.

– Он преувеличивает.

– Разве? – Эбби приподняла бровь. – А мне так не показалось.

– Вертолет, на котором я летел, нужно было экстренно посадить в Южном Афганистане, – отрывисто отчеканил он. – Феликса ранило, и я вытолкнул его наружу.

– Вертолет загорелся?

Люк плотно сжал губы.

– Не делай из меня героя, Эбби.

Девушка смотрела на него во все глаза.

– Ты умеешь управлять вертолетом?

– Сменим тему, – отрезал он. – Твои родители живут в Эшфорде?

– Нет. – Она помедлила. – Мой отец погиб в автокатастрофе, когда мне было пять, а мама умерла несколько лет назад.

– Извини, – искренне сказал Люк и через несколько мгновений молчания уставился в меню. – Так что ты будешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги