Меня пронзила волна тоски. Как бы я хотела, чтобы он показал мне эту свою сторону во внешнем мире. Я имею в виду, я знала, что в нем должна быть более приятная сторона, иначе он не был бы так популярен, но всегда была только объектом его ненависти. Проглотила комок в горле при мысли, что как только он узнает, кто я такая, игра закончится.
Нуждаясь в минуте, я повернулась обратно к карнавалу, огни заманчиво мигали и гасли, а звуки музыки, смех и крики наполняли воздух. Я вздохнула еще до того, как поняла, что делаю.
Голова Картера резко повернулась в мою сторону.
— Черт, — пробормотал он. — Я отрываю тебя от всего веселья, не так ли?
Я в шоке уставилась на него.
— Н-нет. Я бы предпочла быть здесь, с тобой. Я просто…Я никогда раньше не была участницей ни в чем подобном, — честно сказала ему.
Он снова взял меня за руку и потащил обратно к карнавалу. Мой рот открылся в ошеломленном неверии, когда он сказал:
— Выбери что-нибудь. У нас есть время.
Как только убедила себя, что у меня не было галлюцинаций, и он действительно серьезно собирался забрать меня обратно, огромная улыбка расплылась по моему лицу. Не то чтобы он мог это увидеть. Я огляделась вокруг, на аттракционы и ларьки, освещенные огнями, переключающимися между красочными мигающими неоновыми огнями в белые стробоскопы, а затем обратно. Что выбрать?
— Ничего с клоунами. Они выводят меня из себя.
Я не осознавала, что сказала это вслух, пока он не рассмеялся.
— Никаких клоунов. Понял. Что-нибудь еще?
— Что бы ты выбрал? — Со временем я набралась смелости, заговорив с ним. Он еще не узнал мой голос, так что я была более или менее уверена, что все в порядке.
— Я? — Он, казалось, удивился, что я спросила. — Кроме того, что ты снова вернешься в дом с привидениями? — Его голос понизился до низкого хрипа, когда притянул меня ближе.
— Что-то другое, — пробормотала я. Я не думала, что переживу еще один заход туда.
— Может быть, это. — Отпустив мою руку, он указал на ту же игру в стрельбу, в которой Капитан Америка пытался попытать счастья, когда я только прибыла. — Но мы можем сделать что-нибудь еще, если ты хочешь покататься.
Я посмотрела влево от игры в стрельбу на неоново-синее колесо обозрения, возвышающееся среди других аттракционов.
— У нас есть время на две вещи? Большое колесо может быть забавным.
— Действительно? — Я услышала скептицизм в его тоне. — Ты уверена?
— Не бери в голову. Это было всего лишь предложение. — Я отвернулся от колеса обозрения и зашагал в направлении тира.
Картер остановил меня, положив руку мне на плечо.
— Если это то, что ты хочешь, мы сделаем это. — Прежде чем смогла сказать еще одно слово, он потащил меня к колесу. Мы остановились внизу, глядя вверх, и я услышала, как он тяжело сглотнул. Внезапная мысль поразила меня. Неужели бесстрашный Картер Блэкторн боялся высоты? Нет. Я отбросила эту мысль, как только она у меня появилась. Что-то подсказывало мне, что за его нежеланием скрывалась какая-то история.
— Мы не должны этого делать, — тихо пробормотала я, поднимаясь на цыпочки, чтобы говорить ему на ухо.
— Мы сделаем. — Не говоря больше ни слова, он заплатил мужчине в кабинке, отмахнувшись от моего предложения об оплате. Подвел меня к кабинке, и я скользнула внутрь. Служащий защелкнул перекладину на место, и Картер притянул меня к себе. — Хорошо, что ты такая крошечная, — услышала я, как он сказал себе под нос, растянувшись в тесном пространстве. Аттракцион ожил, и он вцепился в перекладину рукой, которой не было рядом со мной. Мы медленно поднимались, пока другие кабинки заполнялись, и услышала, как он тихо застонал, когда мы поднялись выше, его нога беспокойно подпрыгивала.
— Ты в порядке? — рискнула я спросить.
— Все хорошо, — резко пробормотал он, и отпрянула. Он тяжело вздохнул. — Ничего страшного. Просто тупой гребаный…Не бери в голову.
— Скажи мне, — тихо приказала я, осторожно кладя руку ему на бедро, его мощные мышцы напряглись под моей ладонью.
— Когда я был ребенком, мой отец заставил меня прочитать одну историю в газете. Понятия не имею, о чем он думал; сказал, что хотел предупредить меня об опасности, но почему заставил меня прочитать это, я не знаю. Это была статья о местном мальчике, умирающем на ярмарке. Он был на большом колесе, упал сверху и сломал шею. Думаю, что он трахался в кабинке или что-то в этом роде, стоя. По какой-то причине эта история застряла у меня в голове, и около месяца подряд мне снились кошмары об этом. С тех пор я ни разу не ездил на большом колесе. Глупо, верно?
Я этого не ожидала. Для такого человека, как Картер, такого уверенного в себе и неприкасаемого, признаваться в какой-либо уязвимости, честно говоря, я не находила слов.
— Нет, это не так, — сказала я наконец. Я была здесь совершенно не в своей тарелке. Моя рука слегка сжала его ногу. Было что-то странно интимное в том, чтобы быть здесь с ним в этой раскачивающейся кабинке. Казалось, что остального мира не существует. Только мы, здесь, подвешенные в воздухе, скрытые за нашими масками. Решила, что отвлечь его может быть лучшим вариантом.