Читаем Обманщица полностью

Он заставил себя отбросить эмоции и рассуждать логически. Джек устало ходил взад и вперед по комнате. Джонатану было в деталях известно все, что касалось банка, и он также знал об отправке ружей.

Стук в дверь оторвал его от тяжких размышлений. Распахнув ее, он увидел в полумраке коридора Элизабет. Она быстро проскользнула в комнату и, едва захлопнув дверь, бросилась в его объятия и поцеловала.

— Я скучала по тебе, — прошептала она, не отрываясь от его губ. — Не увидев в окне света, я испугалась, что тебя нет дома.

— Я почти потерял надежду, что сегодня ты придешь ко мне, — проговорил он, жадно целуя ее дорогие нежные, любимые губы.

Его возбуждал даже ее запах. В нем уже разгоралось пылкое желание. Он еще крепче прижал ее к себе, давая понять, чего именно он от нее хочет… В чем нуждается.

Элизабет была к этому более чем готова. Она весь день думала о нем и считала минуты, пока сможет ускользнуть и побыть с ним. Ее руки храбро блуждали по его телу.

Они вместе упали на кровать, торопливо срывая одежду в горячечном стремлении прильнуть друг к другу. Когда наконец они оказались совсем раздетыми, Джек надвинулся на нее и глубоко вонзился в податливую плоть. Она обвила ногами его талию и выгнулась навстречу в лихорадочном первобытном порыве. Она царапала его спину. Его ответом было ускорение темпа. Он мощно входил в нее, властвуя над нею так же, как она властвовала над ним, давая ей именно то, что она хотела. Элизабет достигла своего пика и содрогнулась. Волна экстаза пробежала по ее телу. Джек ощутил ее отклик, и в тот же миг его настигло собственное освобождение, и он в изнеможении распластался на ней. Никогда не было у него такой необузданно неистовой любовницы. Она была абсолютно непредсказуемой: одно мгновение милой и нежной, и тут же жадной, царапающейся и хищной. Ему подумалось, что эта ее черта возбуждает его сильнее всего. Он никогда не знал, чего от нее ждать. Он был зачарован ею.

— Ты великолепен, — мягко проговорила она, когда Джек скатился с нее, и они лежали рядом, все еще не разнимая сплетенных рук и ног.

Он поцеловал ее, продолжая ласкать, будучи не в силах находиться рядом и не касаться ее.

— Я слишком долго был без тебя.

Он гладил ее прекрасные крепкие груди, затем рука его передвинулась ниже, обегая все ее роскошное упругое тело. Она лежала неподвижно, лишь легкая дрожь пробегала по ее телу. И эта дрожь возбуждала его безумно. Когда затем ее вновь охватило пламя страсти, она взяла инициативу в свои руки и потянулась к нему, соблазняя, доводя до неистовства, чтобы потом глубоко взять его в свое тело. Его сотрясла дрожь, когда, возбуждая его каждым толчком бедер, она задала свой ритм и алчно выпила его страсть до дна.

Элизабет владела положением. Это она обожала. Властвовать над таким мужчиной, как Джек, возбуждало ее сильнее любой фантазии. Он был сильным, мощным, а она могла управлять им с помощью своего тела, как ей вздумается. Она улыбнулась ему и прекратила двигаться. Он сразу откликнулся, побуждая ее продолжать, но она отказалась.

— Хочешь меня, Джек? Хочешь меня на самом деле?

— Ты же знаешь, что хочу, — почти простонал он, притягивая ее к себе для поцелуя.

— Откуда мне знать, так это или нет?

— Разве ты этого не чувствуешь?

— Нет, Джек, я хочу от тебя большего. Гораздо большего…

Он перекатился, не выпуская ее из рук, пригвождая ее к постели своим телом, вдавливаясь бедрами в ее бедра, пока она не ощутила восторг блаженства, который жаждала и искала. Джек достиг его вместе с ней.

Спустя много времени, глядя в потолок, он нахмурился, подумав о возможной связи Джонатана с бандой Эль Дьябло и о том, как может это отразиться на Элизабет. Он не хотел, чтобы она оказалась втянутой в эту историю.

— Что такое? — спросила она, посмотрев на него из-под полуопущенных тяжелых ресниц. Она старалась угадать его настроение, прочесть его мысли. — У тебя невеселый вид… Пожалуй, даже встревоженный.

Он перевел взгляд на нее и безрадостно улыбнулся.

— Я не встревожен. Просто тут кое-что происходит, и я боюсь, что ты при этом пострадаешь. — Он погладил ее по щеке.

— О чем ты говоришь?

Джек тяжело вздохнул. Он думал, можно ли ей все рассказать, и вдруг понял, что не только можно, но и нужно. За последние месяцы она наверняка слышала что-нибудь, что может оказаться ему полезным… Либо для того, чтобы обвинить ее мужа, либо чтобы доказать его невиновность.

— Твой муж…

— Что мой муж? — Она представить себе не могла, что он имеет к ним какое-то отношение. Он сидел в инвалидном кресле, ныл и стенал, превращая ее жизнь в мучение, и был ей совершенно бесполезен. Как, впрочем, было всегда, за исключением разве…

Джек приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху вниз:

— Я разбирался в том, откуда банда узнает нужные сведения, и теперь убежден, что у Эль Дьябло есть контакты здесь, в городе. Хорошенько все обдумав, я сузил круг подозреваемых до двух.

— Кто они? Ты получил какое-нибудь известие от своего агента?

— Нет еще. Это я рассудил сам.

Элизабет с озадаченным видом смотрела на него:

— И что же ты выяснил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины, опережающие время

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы