Это походило на запоздалый осмотр места преступления. Они стояли в порту Скарборо, в нескольких метрах от небольшого парка развлечений, и смотрели на игорный зал, ограбленный шестнадцать лет назад малолетними хулиганами. Юнцы хотели разжиться деньгами, но в итоге их затея привела к жертвам. И, по странной прихоти судьбы, это происшествие привело к встрече инспектора йоркширской полиции и случайной очевидицы. А спустя полтора десятка лет оба были убиты. Неужели в этом ключ ко всему? В первой их встрече?
Поэтому для Калеба было принципиальным распутать этот клубок к самому началу. Рассмотреть предпосылки. По его опыту, чтобы получить результат, нередко следовало изучить все события в хронологическом порядке. Впрочем, они приехали в порт не только для того, чтобы прочувствовать место преступления, но и потому, что здесь можно было быстро перекусить. К двум часам у всех подвело животы от голода. У входа в парк располагался ларек, где можно было купить первоклассной картошки фри, поджаристой и горячей, в красно-белой смеси кетчупа и майонеза. Каждый взял себе по большой порции, хотя Джейн Скейпин обронила что-то насчет того, какие болезни вызывает подобная пища в долгосрочной перспективе. Калеб, который, в отличие от своих спутников, действительно питался преимущественно фастфудом, издавна придерживался взгляда, что болезни вызывает не вредная еда, а чувство вины, которое преследует человека при ее поедании, и предостерегающие голоса, непрестанно его бомбардирующие. Поэтому он давно отбросил все сомнения относительно своего образа жизни.
Они стояли у дороги, поддевая маленькими вилками горячие ломтики из пропитанных жиром бумажных упаковок. Позади них вода лениво плескалась о волнорезы, время от времени пришвартованные лодки стукались о причалы. День стоял знойный и безветренный. В воздухе стоял запах рыбы и дыма из многочисленных ларьков, а также морской воды, ила и водорослей. Свою лепту в виде выхлопов вносили проезжающие мимо машины. Нечасто, стоя вот так у воды, можно было четко разделить запахи – как правило, с моря набегал ветер и все смешивал.
– Вот прямо здесь, – сказал Роберт Стюарт, – согласно показаниям, и находилась Мелисса Купер, когда все произошло. Когда внутри раздался выстрел, грабители выбежали и запрыгнули в ожидавшую их машину. Автомобиль Мелиссы Купер стоял чуть дальше, у Маринс-драйв. Она дошла сюда пешком и хотела встретиться со знакомой в пабе.
– Хм, – протянул Калеб.
Он оглядел застекленный фасад игорного зала. Внутри перемигивались разноцветными огнями всевозможные автоматы, обещая баснословные выигрыши. В данный момент особого ажиотажа не наблюдалось. В зале, конечно, был народ, но преимущественно у стойки бара; возле автоматов сидели лишь несколько человек. На улице прохожих тоже было немного. Стало слишком жарко, и город накрыла полуденная дрема.
– Лучше бы взяла мороженого, – пожаловалась Джейн, – а не этот горячий концентрат жира.
– В жару организму требуется соль, – заметил Калеб.
Он был так голоден, что с радостью предложил бы Джейн доесть ее порцию, если ей больше не хотелось. Но это показалось ему слишком уж фамильярным. Они работали вместе довольно давно, однако Джейн избегала близких отношений на службе.
– Роберт, вы разыскали участников того ограбления? – спросил Калеб.
Сержант усердно закивал.
– Да. Я наведался к каждому из этой троицы. Еще вчера.
Он гордился собой. То был тяжелый день: разыскать некогда буйных подростков, а ныне молодых людей с тюремным сроком за плечами. И ко всему прочему изучить массу документов. Роберт до поздней ночи просидел в своем кабинете.
– И сразу должен сказать, – продолжал он, – я почти на сто процентов уверен, что ни один из них не имеет никакого отношения к убийству Линвилла и миссис Купер. Имя Мелиссы Купер им ни о чем не говорит, и мне показалось правдивым их неведение. Или все трое великолепные актеры, в чем я сильно сомневаюсь. По-моему, они так и не узнали, кто выступал свидетелем в том деле, как их звали и что они говорили каждый в отдельности. Это не сыграло существенной роли в их дальнейшей судьбе – ведь их осудили не на основании свидетельских показаний, а потому, что один из них не выдержал и явился с повинной.
– Что это за люди, на ваш взгляд?
– Полагаю, это были нерадивые подростки, просто от скуки решившие поискать приключений. Но что-то пошло не так, и все закончилось трагедией. Никто даже не возмутился, когда один из них пошел сдаваться, – двое других рано или поздно сделали бы то же самое. Они были в полном смятении, в шоке. И теперь всё осознали. Тюрьма стала для них суровым уроком, и никто не желает больше иметь дела с полицией и правосудием. Когда я показывал удостоверение, все буквально впадали в панику.
– Они где-нибудь работают?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ