Читаем Обманутая полностью

– Хаган будет моим принцем, вы будете королевой Этана, и мне хочется думать, что мы сможем быть друзьями.

Она вскинула голову, глядя на меня:

– В самом деле?

– Конечно, – кивнула я.

Она улыбнулась, осторожно и неуверенно. Она не была плохой девушкой. Пожалуй, в каком-то смысле все стало бы гораздо легче, окажись она такой.

– А вы когда-нибудь плели венки? – спросила я. – Пойдемте сплетем один для вас на вечер.

Глава 38

Благодаря Сайласу я научилась многому. Я узнала, как выглядит любовь. Я узнала, что веселье и серьезность могут идти рука об руку. И, что было куда практичнее, я узнала, что из металла можно сделать множество разных вещей.

– Как это мило! – заметила Нора. – Где это вы умудрились раздобыть золотое перо?

Я улыбнулась своему отражению:

– Ох, да где-то по дороге…

Поскольку между бородками пера оставались промежутки, моей портнихе оказалось нетрудно пропустить между ними золотые нити и прикрепить перо спереди к моему платью – оно было ослепительно-ярким и прекрасным. Кто-нибудь мог бы сказать, что это уж слишком нарочито – прикрепить нечто такое большое к лифу платья, но раз уж я не могла выйти и сказать Этану, как отчаянно тоскую по нему, то могла хотя бы показать, что он всегда в моем сердце, и я готова была сделать это любыми средствами.

Я вернулась к своему традиционному цвету – золотому. Я не была уверена, но мне казалось, что я нравлюсь ему в золотом платье. А поскольку я должна была надеть корону, то украсила ее цветами из сада, то есть постаралась быть одновременно и Холлис, и королевой. Сегодняшний вечер должен был быть чуть менее официальным, и мне хотелось оставить у Этана такой мой образ, который он почувствовал бы как более близкий, что бы ни случилось с нами потом. А случиться могло безусловно многое. Две разные страны, два неизбежных венчания и годы правления рядом, но, возможно, даже совсем без встреч.

Мы уже столько пережили вместе. Должны пережить и это.

Когда я вошла в Парадный зал, обед уже был подан.

Двое мужчин из Изолта подошли ко мне и преклонили колено.

– Ваше величество, не знаю, помните ли вы нас, но мы служили королю Этану, когда вы отправились, чтобы бросить вызов Джеймсону. Мы знаем, вы сыграли огромную роль в том, чтобы дать нам нашего короля, и мы рады видеть теперь в Короа столь справедливую королеву. Мы хотели выразить вам свое почтение.

Они склонили головы, показывая куда больше покорности, чем я того заслуживала.

– Джентльмены, в тот день вы не раз и не два рисковали жизнью. Это я должна почитать вас.

– Ох нет! – решительно ответил один из них. – Мы много слышали о вашей храбрости. Его величество так высоко отзывается о вас!

Я засмеялась:

– Что ж, я знаю, как трудно заслужить его похвалу, так что я принимаю это как величайший из комплиментов. Прошу, встаньте и веселитесь. Надеюсь, вы чувствуете себя здесь желанными гостями.

Они поднялись со странным выражением на лице. Тот, который до сих пор помалкивал, небрежным жестом обвел зал:

– Я много раз бывал в Короа, но никогда не чувствовал себя здесь так хорошо. И за это я должен быть благодарен прекрасной и щедрой королеве.

– Спасибо, сэр. Для меня это много значит.

Мужчины снова кивнули и ушли, чтобы присоединиться к празднику.

Хаган очутился рядом со мной, как только они удалились, и пошел следом за мной в двух шагах, как какой-нибудь утенок. Я остановилась и всмотрелась в него.

Да, он был именно таким, каким я описывала его Аянне. Внимательный, красивый. И он должен был стать хорошим отцом, это я понимала. Он не страдал повышенными амбициями и ничего не просил. Насколько я могла судить, его ничуть не беспокоила мысль, что жена будет превосходить его… Он был так хорош, как только можно было мечтать.

– Посмотрите, как все замечательно идет, ваше величество! – сказал он, оглядывая зал.

Я тоже посмотрела вокруг; он был прав.

Когда в этом замке в последний раз встречались люди из Короа и Изолта, они были агрессивны, в воздухе постоянно витало чувство недоверия. А теперь я видела, как люди в синем чокаются с людьми в красном, темноволосые хлопают по спине светловолосых, обмениваясь шутками. Это выглядело… радостно.

Я настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила, как кто-то остановился передо мной.

– Ваше величество…

Я повернулась к леди, присевшей в реверансе, но смотревшей прямо на меня, и мгновенно закричала:

– Матушка!

Я рывком заставила ее выпрямиться и бросилась в ее объятия. Ох, как я в них нуждалась! Я нуждалась в том, чтобы кто-нибудь прижал меня к себе и пожалел так, как не может никто другой. Я нуждалась в том, кто любил меня.

– Эй, моя очередь!

Я обернулась и увидела Скарлет, ждавшую рядом, и тут же перешла из одних объятий в другие.

– Как я по тебе скучала!

– Не больше, чем я по тебе.

Они обнимали меня посреди Парадного зала, и впервые за много недель я ощутила себя цельной. Я знала, что им придется вернуться в Изолт, что я не смогу их удержать. Но сегодня у меня была семья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наречённая

Похожие книги