Читаем Обманутая любовь полностью

«Мэри — одна из тех судей, которые всегда принимают Соломоново решение, когда дело касается судьбы детей, — продолжала Челси. — Она помогала мне, когда умирал отец, энергично взявшись за дело о моем наследстве. Мы стали хорошими подругами несмотря на разницу в возрасте». Челси почувствовала, как напрягся Крейг, когда она упомянула об отце, но не могли же они теперь вечно избегать этой темы.

«Как он умер?» — наконец спросил он.

«Рак печени. Отец умирал очень тяжело».

«Если ты ждешь моего сочувствия к старику, то у меня его не найдется».

«Я не жду этого, поскольку знаю, что он был за человек, Крейг. Мне пришлось общаться с ним, когда тебя отправили в тюрьму. Я ухаживала за отцом во время болезни. Это было нелегко, особенно, когда он настоял, чтобы его оставили дома».

«Почему ты не наняла сиделку?».

«Я нанимала семерых в течение трех месяцев. Отец превращал их жизнь в сущий ад. Восьмая сиделка продержалась до конца потому, что он был в коме».

«Ты преклонялась перед ним. Видеть его при смерти было для тебя тяжелым испытанием».

Удивленная его сочувствием, она согласилась. «Да, это было нелегко, но не потому, что я считала его идолом. По правде говоря, я всегда боялась его неодобрения и потратила годы, завоевывая уважение. Понадобилась его смерть, чтобы я поняла, что единственное одобрение, которое мне нужно — это мое собственное».

«Он был жалкий…».

Челси ладонью закрыла ему рот. «Послушай меня, пожалуйста. Я действительно верю, что бог наказал его, послав долгую и мучительную смерть за то, что он сделал тебе, поэтому не растрачивай себя понапрасну. Его больше нет, и он больше никому из нас не причинит вреда».

Крейг взял ее руку и, поцеловав середину ладони, сказал: «Здравый смысл говорит мне, что ты права, но душа требует мщения».

«Я не знаю, что еще тебе сказать, кроме как напомнить, что он мертв и твоего оправдания можно добиться только через суд».

Она слышала, как бьется его сердце под ее ладонью. Лежа неподвижно рядом с ним, Челси дала Крейгу время собраться с мыслями.

«Ты всегда легче прощала, чем я, но тебе меньше, что прощать, не так ли?»

«Это спорный вопрос», — возразила она, вспомнив, как лгал ей отец насчет Крейга.

«Что еще ты делала со своим временем?» — спросил он.

Она приподнялась и поцеловала его в подбородок, радуясь тому, что Крейг пытается побороть свой гнев. «Жила день за днем, как большинство людей».

Он внимательно посмотрел на нее. «Ты хотела поговорить. Помнишь?».

Челси ухмыльнулась. «Помню. Я добровольно работаю в больнице Святой Девы Марии. Они открыли отделение детской онкологии».

Крейг присвистнул от удивления. «Тяжелая работа, требующая огромной самоотдачи. Почему ты взялась за это?».

«Дети — замечательные создания. От них я научилась мужеству».

«Ты во многом изменилась».

«Я была такой наивной и незрелой, но сейчас… сейчас я более трезво смотрю на жизнь».

Внезапно, он перевернулся и улегся на бок лицом к ней, рукой придвинул ее поближе. Челси прижалась к нему всем телом, чувствуя его всего.

От ее прикосновения Крейг вздрогнул и весь напрягся. «Ты дразнила меня, рассказывая все эти истории о других мужчинах?».

«Ты мне говоришь это или спрашиваешь?».

«Говорю».

Она с облегчением кивнула. «Я дразнила тебя, но только потому, что ты грубо со мной обращался».

«И ты сказала правду о том, что никто не прикасался к тебе с тех пор, как мы расстались».

«Я никогда тебя не обманывала, Крейг. И не собираюсь. Слишком многое поставлено на карту».

«Почему, Челси? Мы разведены. Ты имеешь полное право начать новую жизнь».

Ее сердце упало. Почему, хотелось ей знать, ты не видишь, как сильно я тебя люблю и как сильно я всегда буду любить тебя? «Я не искала себе мужа». У меня был муж и я хочу его вернуть.

«Челси…»

Она проглотила комок в горле и прошептала: «Мне больше никто не нужен».

Крейг перестал дышать и только смотрел на нее. Челси понимала, насколько хрупкое еще его доверие и не давила на него. Она вздохнула с облегчением, когда он нежно положил ее голову к себе на плечо и обнял, прижав ее вздрагивающее тело. Как ей не хватало его объятий! Как она скучала по тихим беседам в темноте их спальни! И как она скучала по нему, ее мужу, ее любовнику, ее лучшему другу.

«Я верю тебе, Челси».

«Это уже кое-что».

«Мне хотелось думать о тебе самое худшее», — сознался Крейг. — Так легче тебя ненавидеть».

«Возможно, я была плохой женой, но я не лгунья».

«Ты не была плохой женой».

«Не защищай меня. Все дело в том, что меня не было рядом, когда ты нуждался во мне. А я не могла».

«Подозреваю, что за это мы должны благодарить твоего отца».

Крейг еще крепче прижал ее к себе. «Будь он проклят. Он не должен был отнимать у меня все самое ценное в жизни».

«Как бы я хотела, чтобы отец был другим человеком. Сейчас все было бы по-другому».

Крейг перекатился на спину и подняв ее, как пушинку, усадил на себя верхом. Челси наклонилась к нему, обхватив руками его голову. Он смотрел на тонкие черты ее лица в обрамлении роскошных волос. Она еще ниже наклонилась к нему, ее груди почти касались его. «О чем ты думаешь?» — спросила Челси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги