Читаем Обманутые чувствами полностью

Справившись с собой, покрепче ухватила Карена за руку. Веер рассёк пространство, и я утянула Карена за собой. Мы вместе рухнули, за доли секунды проскочив мимо мелких паразитов, самых шустрых из которых разметало о защиту. Я выпустила рукава-крылья, падение тотчас замедлилось, но лететь самим не пришлось. Ожог напомнил о себе лёгкой болью, появился Змей. Выписав восьмёрку, Змей поймал нас на загривок. Я привычно ухватилась за основания рогов. Карен сжал рога чуть выше, и наши руки соприкоснулись. Я отчаянно покраснела, хотя в касании не было ничего особенного.

Змей устремился вперёд, звёзды размазались в росчерки. Миг, и Змей резко затормозил, изогнувшись, махнул хвостом. Вау! Я не знала, что он так умеет. Змей сам открыл проход, бесцеремонно мотнул головой, и мы с Кареном съехали по извилистой спине как по горке. Карен каким-то чудом приземлился на ноги, подхватил меня. Боль подсказала, что Змей вновь превратился в неприметный шрам на моей руке, а, оглядевшись, я узнала приёмный зал королевского дворца.

— Немедленно доложите Его Величеству о нашем возвращении, — бросил Карен выскочившему к нам дежурному.

— Его Величество…

— Глубока ночь, да-да, я знаю. Под мою ответственность.

Карен убрал маскировку.

— Есть, господин Флэт!

Дежурный умчался., а к нам обратился его коллега:

— Следуйте за мной.

Карен невозмутимо застегнулся, поправил ворот-стойку, только после этого подхватил меня под руку, не упустив момент поцеловать запястье, ободряюще улыбнулся. Появилась уверенность, что Карен не даст меня в обиду даже королю.

Его Величество принял нас в рабочем кабинете. И первое, что бросилось мне в глаза — отсутствие полагающихся по этикету жилета или пиджака. Неужели Его Величество нарушил правила из-за Карена. Или совпадение случайно? В любом случае я восприняла его как добрый знак.

— Сильва, Флэт, что случилось? — король не стал тратить время даже на обмен приветствиями.

— Госпожа сообщает, что враг собирает все свои силы в единый кулак и готовит удар. Также госпожа приглашает Ваше Величество допросить пленного.

— Приглашает, надо понимать, в Астрал?

— Ваше Величество, — секретарь отбросил роль бессловесного помощника и выступил вперёд. — Это может быть обычной ловушкой. Слишком опасно, слишком рискованно.

Король качнул головой, и секретарь умолк.

— Сильва, — обратился ко мне король, — что вы знаете о готовящемся ударе?

— Ваше Величество, если позволите, госпожа передала для вас конверт. Что в нём помимо добытых разведкой сведений, мне не известно. Точно знаю, что есть адресованное вам письмо госпожи.

Король протянул мне открытую ладонь.

— Ваше Величество! — возмутился секретарь, но король слушать не стал.

— Уймись, — бросил он раздражённо. — Сильва?

Честно говоря, я тоже сомневалась, что содержимое или даже сама упаковка безопасны. Но спорить? Я отдала конверт. Король бесстрашно принял послание, рывком вскрыл. Секретарь что-то буркнул, но слов я не разобрала. Зато король услышал:

— Самоубийца? — переспросил он, вытряхивая бумаги на столешницу. — Я получил информацию о готовящемся нападении из трёх разных источников. Госпожа Сильвы — четвёртая. Чего мне остерегаться, если завтра нас сметут?

— Завтра?! — непроизвольно вырвалось у меня.

— Госпожа вам не сказала? — удивился король. — Да, завтра.

Он принялся быстро читать листы, сортируя их на две неравные кучи, взъерошил волосы. Жест вышел очень человеческий, и я даже сочувственно вздохнула. Король пробежал глазами последний лист, откинулся на спинку стула. Большую часть бумаг Его Величество подтолкнул к секретарю:

— Передать в Службу безопасности немедленно. Поднять пять дежурных групп по тревоге. Ориса ко мне.

— Есть! — секретарь умчался выполнять распоряжения.

Оставшиеся бумаги король забросил в сейф — стена под его рукой превратилась в водоворот песка и каменного крошева, провал принял листы и схлопнулся, а участок стены вернул первоначальный вид. Я подобной защиты никогда не видела. Даже не подозревала, что такое может быть. Интересно… Может, продолжить заниматься артефакторикой? Магия, о чём я?

— Сильва, вы сможете провести в Астрал не только меня? — напомнил король о суровой реальности.

— Да, Ваше Величество.

Так вот зачем госпожа отправила со мной Змея — не меня охранять, а доставить союзника с комфортом.

Секретарь вернулся, не прошло и пяти минут, пропустил в кабинет неприметного шатена в тёмно-сером плаще. Ещё один следователь Службы безопасности? И похоже, Карен его знает, не зря уважительно поклонился. Я повторила поклон.

— Орис, идёшь со мной, — король вышел из-за стола. — Сильва, мы готовы. Доступ на открытие выхода в Астрал я вам дал.

Хм…

Карен ободряюще подтолкнул меня вперёд, и я взмахнула веером. Пространство раскрылось, на нас хлынули паразиты. Карен шагнул вперёд, подставляясь под атаку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сильва

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы