Читаем Обманутые иллюзии полностью

Она вынуждена была признать (впрочем, она никогда не сказала бы об этом Люку), что деньги были потрачены не зря. Каждый новый предмет вызывал восторженные возгласы у присутствующих. Цены тем временем росли.

Она сделала заявки на несколько номеров и всякий раз измеряла энтузиазм всех, кто предлагал больше нее. Лили переживала всякий раз, когда Роксана выбывала из игры.

И вот наконец появилось кольцо. Роксана раскрыла каталог, где жирным фломастером было обведено его изображение. Она позволила себе сдавленный вздох, когда начали зачитывать описание кольца, и возбужденно про-шетала Лили на ухо: – Камень из Боготы. Ярко-зеленый, идеальный цвет и прозрачность. Двенадцать с половиной карат, оправа – блеск.

– Тебе к глазам пойдет. – Роксана засмеялась и подалась вперед, как бегун перед стартом.

Предложение цены началось с пятидесяти тысяч, что сразу разделило зал на «патрициев» и «плебеев». После третьего предложения Роксана, подняв карточку, вступила в игру.

Когда цена дошла до семидесяти тысяч, она увидела его. Он сидел не там, где должен был. Сделал он это скорее всего для того, чтобы она не отвлекалась. Вид у него был изысканно-артистический, совсем не похожий на обычного Люка. Длинные каштановые волосы были собраны на затылке в хвост, верхнюю губу украшали изящные усы. На носу были круглые очки в золотой оправе. Он был одет в темно-синий костюм, оттеняемый рубашкой цвета фуксии.

Он делал заявки быстро и живо, поднимая палец и водя им взад-вперед подобно метроному. Он не оглядывался даже тогда, когда Лили громко вздыхала, заламывая руки, и увлеченно ерзала на стуле. Роксана шла вперед в своих заявках, быть может, даже дальше, чем было разумно, и превзошла его заявку уже после того, как из соревнующихся остались только они двое. Увлеченная игрой и борьбой, она взметнула карточку, когда предложение достигло ста двадцати тысяч.

Воцарилась полная тишина, вернувшая ее к реальности вместе с мертвой хваткой пальцев Лили.

– Ой-ой-ой, – Роксана закрыла рот рукой, радуясь, что под румянами не видно, как она покраснела. – Я потеряла голову.

– Сто двадцать пять тысяч, – объявил Люк холодным тоном, изображая французский акцент. Затем он тут же вскочил с места и, повернувшись к Роксане, низко поклонился ей.

– Прошу прощения, мадемуазель, за то, что я вынужден расстроить такую очаровательную женщину, – он направился к столу в стиле Людовика XIV, снял очки и стал протирать их белоснежным льняным платком.

– Я должен проверить.

– Но, месье Форденер, аукцион еще не кончился.

– Oui, но я всегда проверяю то, что покупаю. С вашего позволения я посмотрю кольцо.

Пока Люк стоял у стола, держа кольцо на свету, аукционер, прокашлявшись, продолжил объявление номеров.

– Минуточку! – голос Люка рассек воздух подобно хлысту. Глаза за протертыми очками были холодными как лед. – Это подделка. Это… возмутительно!

– Месье, – аукционист поправил галстук. В рядах тем временем начались движение, шепот. – Клайдбургская коллекция одна из лучших в мире. Я уверен, что вы…

– Я уверен, – сухо кивнул Люк, держа в руке лупу ювелира, – Это… это стекло. Вот посмотрите, – он поднес кольцо прямо к глазам аукциониста, – посмотрите, посмотрите! Убедитесь сами, – настаивал он, предлагая лупу. – Пузырьки, прожилки, полосы.

– Но… но…

– А еще вот это, – Люк вытащил алюминиевый карандаш.

Посетители, сведущие в драгоценностях, знали, что с помощью такого карандаша легко отличить подлинные камни от поддельных.

Люк провел ручкой по камню, затем поднял его, демонстрируя блестящую, серебристую линию.

– Да вас арестовать надо. Вас сегодня же посадят в тюрьму, я об этом позабочусь. Вы что, думаете, что можете обмануть Форденера?

– Нет-нет, месье. Я не понимаю.

– Зато Форденер понимает, – он вскинул голову, показал на присутствующих. – Nous somine trampes.[37]

Последовал хаос. Роксана рискнула обменяться с Люком взглядами.

Твой выход, подумала она, занавес поднимается – начинается последнее действие.

<p>34</p>

– В газетах только об этом и пишут, – Роксана вонзилась зубами в булочку, просматривая заголовки.

– Самый крупный скандал в Вашингтоне после Олли Норта.

– Да, пожалуй, этот покрупней будет, – заявил Люк, наливая кофе. – Народ привык ко всяким уверткам и лжи в правительстве. А тут похищение драгоценностей. Причем, я бы сказал, потрясающее. Тут и любовный роман, и магия. И алчность.

«Власти недоумевают, – прочитала Роксана и, усмехнувшись, взглянула на Люка. – Они проверяют каждый камень. На помощь призваны ведущие специалисты по минералогии. Разумеется, когда галерея приобретала коллекцию, были проведены все необходимые исследования. Использовались полярископы, дихроскопы, йодистый метилен и бензоловая ванна, рентгеновские лучи».

– Ну теперь-то ты довольна?

– Ну что ж, не зря я четыре года чему-то училась, – отложив в сторону газету, она потянулась. Она все еще была в халате, под которым не было ничего. Как приятно было предаться безделью, побывать на крохотном островке спокойствия перед очередным потрясением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Honest Illusions - ru (версии)

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы