Читаем Обманутый полностью

Квин кивнул. Он так и предполагал. Он просил Питера узнать, чем занимался Маркофф. Поскольку покойный когда-то служил в ЦРУ, Квин надеялся, что Питер воспользуется своими связями и выяснит, известно ли что-нибудь прежним работодателям Маркоффа о его нынешней деятельности. Однако он не сообщил Питеру о смерти Маркоффа. Пока нет смысла бить тревогу.

— Что вам удалось узнать?

— Уже несколько недель никто не связывался с Маркоффом. Он словно исчез. Однако никого это не встревожило. Он отошел от дел и вполне мог уехать отдохнуть.

Квин нахмурился.

— Исчез. И никто не знает, где он?

— Возможно, у него есть какие-то другие друзья.

За исключением Дженни, у Маркоффа не было друзей, не связанных с его профессией.

— Вы полагаете, он взялся за какую-то новую работу?

— Может быть. Но мне ничего не удалось выяснить, — ответил Питер. — А почему ты считаешь, что он не лежит сейчас где-нибудь на пляже?

— Ладно, — сказал Квин, пропуская мимо ушей вопрос Питера. — Благодарю.

— Не забудь о нашей сделке, — напомнил Питер.

Квин закончил разговор, не прощаясь.


Такси ехало вдоль реки Потомак, еще в Виргинии, потом по мосту Кей переправилось в Джорджтаун. Адрес дома Дженни в округе Колумбия, который ему дал Штайнер, находился на одной из улиц, пересекающих город с севера на юг. Квин попросил водителя остановить, не доезжая двух кварталов до улицы М.

Ночь была достаточно теплой, чтобы обойтись без куртки, но Квин ее надел. Она была тонкой, однако у нее имелась удобная вшитая кобура слева под мышкой. Пистолет и глушитель идеально в нее входили.

Как всегда, на этой улице было много людей, наслаждавшихся прохладой летнего вечера в барах и ресторанах. Квин прошел мимо группы юнцов студенческого возраста. На двоих были футболки университета Джорджтаун, и все студенты уже успели изрядно выпить.

Квин не стал поворачивать на улицу Дженни, а продолжал идти, незаметно бросив взгляд на вымощенную булыжником дорогу.

Она была односторонней и совсем пустой по сравнению с главной улицей: машины аккуратно припаркованы у тротуаров, места хватило всем. Как и повсюду в Джорджтауне, дома здесь были кирпичными, двухэтажные, выкрашенные в белый, желтый и серый цвета. Некоторые сохраняли естественный рыжий цвет.

Квин добрался до следующего перекрестка, свернул направо и оказался на улице, очень похожей на ту, где предположительно жила Дженни. Он прошел половину квартала вдоль кирпичной стены, а затем шагнул в переулок за темным двухэтажным домом. Он подошел к двери и остановился, словно собирался достать ключи из кармана, при этом оглядываясь назад.

Улица была пуста. Он здесь один.

Квин спустился с крыльца и пошел вперед, удаляясь от улицы М. Перед выходом из отеля он внимательно изучил карту и не удивился, когда в конце квартала увидел канал.

Канал носил название Чесапик-Огайо, но чаще его называли Ч-О. В начале девятнадцатого века по нему доставляли товары из Северного Мэриленда в округ Колумбия и обратно. Теперь он превратился в историческую достопримечательность.

Канал рассекал Джорджтаун с востока на запад. Там были не просто гранитные набережные, но и пешеходная дорожка, идущая вдоль берега. Над дорожкой виднелась узкая полоса парка — земля здесь заросла травой, а под деревьями стояли скамейки.

Квин свернул направо и зашагал вдоль канала обратно к улице Дженни. Если верить карте, дом Дженни находился рядом с каналом на восточной стороне улицы.

Квин посмотрел вперед. Здание, в отличие от соседних, имело не два этажа, а целых пять, но длина фасада была такой же, как у других домов. Что ж, все сходилось. Квартира Дженни находилась в блоке номер четыре, из чего следовало, что в доме живет несколько семей.

В здании такого размера, скорее всего, каждая квартира занимала по этажу. Блок четыре — четвертый этаж.

Когда Квин посмотрел на окна четвертого этажа, где, по его предположению, жила Дженни, он замер на месте. Два окна каждой квартиры выходили на канал, но квартира на четвертом этаже выглядела иначе. Окна были заделаны двумя фанерными щитами. Даже в тусклом свете уличных фонарей он заметил, что кирпичи вокруг проемов почернели.

Он посмотрел на окна третьего и пятого этажей. Ни занавесок, ни безделушек на подоконниках. Темнота и запустение. Правда, на первом и втором этажах висели занавески, но у Квина возникло ощущение, что в доме никого нет.

«Пожар», — подумал он. Не могло быть никаких сомнений. Квартира четвертого этажа сгорела. Что за чертовщина?

Он заставил себя идти дальше по дорожке вдоль канала. Он слышал, как шумят машины на улице М, но рядом с домом Дженни царила жутковатая тишина. Даже вода в канале почти безмолвно текла по старым шлюзам, а потом падала с одного уровня на другой.

Подойдя к тротуару перед домом, Квин опять остановился. Фонарь над входом не горел, но темнота не скрывала запрещающей ленты, натянутой над ступеньками. Как и подозревал Квин, обитателей дома эвакуировали.

Он огляделся, поднырнул под лентой, вытащил из кармана куртки пару хирургических перчаток из латекса и надел их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Квин

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы