Читаем Обманутый полностью

По обе стороны от двери стояли два флага. Слева «Звезды и полосы», справа флаг Техаса. Дверь была распахнута.

Квин широко улыбнулся и двинулся по небольшому вестибюлю.

Все было устроено так, чтобы гость сразу понял: здесь происходят очень важные вещи. В центре стоял современный элегантный письменный стол с большим многоканальным телефоном и монитор с плоским экраном.

За столом сидела улыбающаяся красивая блондинка. У нее за спиной виднелись две пары двойных дверей, ведущих внутрь офиса.

— Могу я вам помочь? — спросила она с очевидным техасским акцентом.

— Да, пожалуйста. У меня встреча с Диланом Рэем, — ответил Квин.

— Как вас зовут?

— Ричард Дрейк. Встреча назначена на два тридцать.

Блондинка взглянула на монитор и снова улыбнулась — очевидно, нашла его имя в списке.

— Пожалуйста, присядьте, — сказала она. — Я сообщу мистеру Рэю, что вы пришли.

Мебель была удобной и дорогой — и явно закупалась не на правительственные средства. Квин присел в одно из мягких кожаных кресел, стоявших по обе стороны от главного входа. Перед ним был журнальный столик со свежими выпусками политических еженедельников, которые, как считал конгрессмен, должны заинтересовать посетителей.

Квин оглядел комнату внимательнее. Стены были обшиты темным деревом, выше выкрашены в белый цвет и плавно переходили в потолок. На одной стене висела фотография конгрессмена Гуэрреро — Квин видел ее на его сайте. Другую украшал коллаж из нескольких снимков, вставленных в рамку из черного металла. На всех был запечатлен Гуэрреро с крупными политиками и знаменитостями. Выделялось несколько фотографий с бывшим президентом — последним из представителей партии Гуэрреро, который занимал высший пост в стране.

На всех фотографиях сам конгрессмен производил впечатление человека, полностью поглощенного своим делом. Он казался умным и заинтересованным. Прекрасное впечатление производили его волосы цвета соли с перцем: поживший человек, кое-что понявший в жизни, но достаточно молодой, чтобы успеть что-то изменить. Квин пришел к выводу, что Гуэрреро около пятидесяти лет. Да, он может повторить попытку и баллотироваться в президенты через четыре года и даже через восемь.

Правая от секретарши дверь распахнулась, и из нее вышел мужчина ростом в пять футов и пять дюймов. Хорошо одетый, на вид лет тридцати. Словно по неписаному кодексу, он был подстрижен так же, как конгрессмен на фотографиях.

Мужчина подошел к секретарше и обменялся с ней несколькими тихими словами. Затем поднял взгляд и зашагал к Квину. Он выглядел немного усталым, и его улыбка как будто говорила, что он бы с удовольствием занялся чем-нибудь другим.

— Мистер Дрейк? — спросил мужчина, протягивая руку. — Я Дилан Рэй.

Квин встал и пожал ему руку.

— Благодарю вас за то, что согласились уделить мне время, — сказал Квин.

— Ну, вы понимаете, мы всегда заняты, — отозвался Рэй, но тут же добавил: — Однако я с радостью нашел для вас время. Пожалуйста, следуйте за мной. В мой кабинет.

Квин улыбнулся и жестом показал, что готов.

Рэй вошел в ту дверь, откуда появился, и они оказались в глубине офиса конгрессмена. Десятки людей развили здесь бурную деятельность: писали, беседовали по телефону, что-то обсуждали между собой.

— А где кабинет конгрессмена Гуэрреро? — спросил Квин, изображая любопытного журналиста.

Рэй остановился и повернулся к нему.

— Вон там. Видите коридор? Кабинет находится там.

Квин кивнул, словно узнал самую интересную вещь за последнюю неделю.

Через несколько мгновений Рэй провел его в небольшую комнатку без окон. Письменный стол, два стула для посетителей, два книжных шкафа с идеально новыми книгами в кожаных переплетах.

На стенах также висели фотографии конгрессмена. На снимках он улыбался, пожимал руки, посещал фабрику или беседовал с гражданами, но среди его публики не было политиков или знаменитостей. Здесь глазам посетителей представал настоящий конгрессмен — точнее, такой, каким его желают видеть обычные люди.

— У вас удивительно чистый кабинет, — сказал Квин, усаживаясь на стул для посетителей.

На столе лежали темное пресс-папье и блокнот, стоял телефон. Никаких компьютеров или папок с документами.

Рэй коротко и немного смущенно рассмеялся.

— Если честно, я работаю за одним из письменных столов, мимо которых мы только что прошли. Помощнику пресс-секретаря не положен отдельный кабинет. Кроме того, нам не хватает места. Это идея конгрессмена: кабинет может занять каждый, если потребуется.

— В редакции газеты мне выделено место возле туалета, — сообщил Квин. — Вот почему я люблю работать на улице.

— Прекрасно вас понимаю, — сказал Рэй. — Я с удовольствием участвую в мероприятиях вне офиса. Что может быть лучше, чем размять ноги и пообщаться с людьми?

— Совершенно с вами согласен, — Квин почувствовал неуловимое изменение в настроении клерка: тот явно расслабился, ощутив родственную душу. Превосходно.

— Так чем я могу вам помочь, мистер Дрейк?

— Называйте меня Ричард. Надеюсь, вы сообщите мне побольше общих сведений. В моем очерке остались некоторые лакуны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Квин

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы