— Спасибо тебе, Локки! — он по очереди примерил очки и слегка нахмурился. — Не знаю, что и сказать… Не хотел бы показаться неблагодарным, совсем нет… но они мне не подходят, — Жеан указал на свои глаза и робко улыбнулся. — Линзы всегда нужно подбирать специально — у каждого ведь своя проблема. Понимаешь, есть люди, которые не видят на далеких расстояниях. Я думаю, эти очки как раз для них. Но я… как это называется… не близорукий, а дальнозоркий.
— О черт, я и не знал! — Локки почесал в затылке и тоже несмело улыбнулся. — Мне же не приходилось носить очки. Вот идиот!
— Нет-нет, что ты! Я могу куда-нибудь приспособить эти красивые оправы. Они ведь так часто ломаются. Подберу стекла, и у меня будут запасные очки. Еще раз спасибо.
Ребята еще какое-то время сидели молча, но на сей раз молчание было дружеским, а не неловким. Жеан прислонился к стене и прикрыл глаза. Локки засмотрелся на луны, пытаясь разглядеть голубые и зеленые пятнышки, которые Цепп однажды назвал Лесами Богов. Наконец Жеан кашлянул.
— Так ты и в самом деле классный вор?
— Надо же быть специалистом хоть в чем-то, раз драка и математика — не моя область.
— Слушай, я здесь кое-что узнал от отца Цеппа. Оказывается, если ты поклоняешься Благодетелю, то можно сделать одну вещь… Кажется, это называется «платой за смерть». Ты слышал об этом?
— О да, — отозвался Локки. — Еще как приходилось!
— Мне хочется сделать это для моих мамы и папы. Но я… я никогда не крал. Может быть, ты мне поможешь?
— Ты имеешь в виду — научить тебя воровать, чтобы правильно принести эту жертву?
— Да, — вздохнул Жеан. — Полагаю, если богам было угодно забросить меня сюда, надо привыкать к здешним обычаям.
— А ты научишь меня пользоваться вычислительной шкатулкой, чтобы в следующий раз я не выглядел полным болваном?
— Думаю, это возможно.
— Заметано! — Локки вскочил на ноги и раскинул руки. — Завтра Кало и Гальдо будут просиживать задницы на ступеньках храма, а мы с тобой выйдем на охоту!
— Это не опасно? — забеспокоился Жеан.
— Может, для кого-нибудь и опасно, но не для Благородных Подонков. Это то, чем мы занимаемся каждый день.
—
— Мы!
Глава 6. Ограничения
Краснорукие сопровождали Локки на всем долгом пути до Плавучей Могилы. Уже начался рассвет, и на фоне встающего алого солнца четко вырисовывались темные силуэты хибар Пепелища. Деревяшки, казалось, плавали в море крови. Даже зажмурившись, Локки не мог избавиться от багровых пятен перед глазами.
Он попытался встряхнуться и прояснить свои мысли, однако сказывались усталость и нервное возбуждение. В какой-то момент Локки показалось, что он скользит в паре дюймов над землей, не дотягиваясь до нее ногами. На набережной снова стояла стража… охранники были и у дверей, и в зале, причем гораздо больше, чем раньше. Все они хранили скорбное выражение лица и молчали, пока Краснорукие вели Локки по плавучей крепости. Внутренняя дверь оказалась не заперта.
Капа Барсави стоял в центре зала для приемов, спиной к Локки — голова низко опущена, руки скрещены за спиной. Портьеры на окнах с восточного борта были отдернуты, и солнце тянуло свои красные пальцы к Барсави, к его сыновьям, к большой деревянной бочке и непонятному длинному предмету на носилках.
— Отец, — подал голос Анжаис. — Ламора прибыл.
Капа Барсави обернулся с тяжелым вздохом, несколько секунд смотрел на Локки стеклянными чужими глазами, затем махнул левой рукой.
— Оставьте нас, — приказал он. — Выйдите все из комнаты. Анжаис и Пачеро поспешили прочь с потупленными взорами. За ними вышли и Краснорукие. Через минуту донесся стук захлопывающейся двери и лязг замков.
— Что происходит, ваша честь? — осторожно спросил Локки.
— Он убил ее. Этот сукин сын достал ее, Локки.
— Что-о?!!
— Он убил Наццу. Прошлой ночью. Тело нашли всего несколько часов назад.
Локки посмотрел на Барсави, онемев от ужаса, с открытым ртом.
— Но… Она же не покидала Плавучей Могилы, разве не так?
— Она все-таки вышла, — Барсави бессознательно сжимал и разжимал кулаки. — Не знаю, как ей удалось проскользнуть. Это случилось во втором или третьем часу пополуночи. Ее… ее принесли обратно в половине четвертого утра.
— Принесли обратно? Кто?
— Иди сюда. Смотри.
Венкарло Барсави откинул покрывало на носилках, и Локки увидел мертвую Наццу — с восковым лицом, закрытыми глазами и мокрыми волосами. Гладкость ее кожи нарушали две багровых царапины на шее. Слезы навернулись на глаза Локки, и он изо всех сил прикусил палец.
— Посмотри, что сделал этот подонок, — тихо сказал Барсави. — Она была живой памятью о матери. Моя единственная доченька. Лучше бы мне умереть, чем смотреть на такое, — старик расплакался. — Ее уже… отмыли…
— Отмыли? Что вы имеете в виду?
— Ее принесли обратно вот в
— Что там?
— Загляни внутрь.
Локки сдвинул крышку — и тут же отшатнулся, прижимая обе руки ко рту. Его накрыла волна отвратительной вони.
Бочка была полна мочи. Лошадиной мочи, темной и мутной. Локки почувствовал, как желудок его завязывается тугим узлом.