Читаем Обменный ребенок полностью

Мою сестру зовут Сибилла. Ей пятнадцать. Она потрясающе умная: все схватывает на лету. У нее невероятная кратковременная память. Благодаря ей Сибилла мгновенно вкладывает в мозги всякую скучнятину из учебника, получает «отлично» и тут же выбрасывает весь этот хлам из головы.

Вдобавок она хитрая. Заметив мои неловкие попытки избежать Англии, она подмигнула мне и прошептала, что отведет беду. Сперва надежды было мало. Но Билли — тертый калач. Она села напротив меня и громко спросила:

— Ну, парень, уж в Оксфорде-то ты закрутишь любовь с Вереной. Ты ведь к ней неровно дышишь. Правда?

— Зачем врешь? — спросил я, но тихо. Я еще не понял, к чему она клонит.

Сибилла пихнула меня ногой и, снова подмигнув, сказала громче:

— Ну правда, Вальди! В Англии ведь так принято. После отбоя все собираются в кустах. В прошлом году четверо из нашего класса повлюблялись! — И, хохотнув, добавила: — А Гертруду из-за этого сейчас не пускают.

Только тут я начал сечь, к чему она клонит. «Кто знает…» — пробормотал я и глупо ухмыльнулся. Конечно, в летних лагерях что-то подобное бывает. По крайней мере так рассказывают там побывавшие. Да и во время лыжных походов, и в загородных лагерях тоже. Но если с любовью дело обстоит так же, как с выпивкой, можно быть спокойным.

Как-то, отправляясь в лыжный поход, Отти Вервенка запрятал в носок бутылку водки. Ночью ее распили. Что было потом! Все маялись головой и животом. Но до конца года только и было разговоров о ночной гулянке, которая, по словам участников, превратилась в настоящую оргию. А один из параллельного класса даже спрашивал меня, правда ли, что они там обкурились. Дурачку я ответил «да», они ведь там еще и сигаретки курили. Но сестра мне объяснила, что «обкуриться» означает курить гашиш.

Не зная ничего про «любовь» и вспомнив лыжный поход, я глубокомысленно заметил: «Уж бутылочка-то там будет точно!.. (Дурацкое заявление, но Герберт Пивонка, ездивший каждый год в английский колледж, всегда говорил и об этом.)»

Наверно, еще полчаса мы с Билли толкли воду в ступе, упражняясь в любовно-бутылочной болтовне. Если бы уважаемый профессор Танненгайст, директор Оксфордского колледжа, слышал все это, его, несомненно, хватил бы удар.

Мама попыталась было вмешаться: «Эвальд, что ты несешь! Я запрещаю говорить гадости!» Но мы не отступались. Когда мы вдвоем, мы мужественны и единодушны. Мама вышла, хлопнув от возмущения дверью.

Утром, за завтраком, она сказала, что они с папой все как следует продумали и решили: поездка в Англию не для меня.

— Почему это? — полюбопытствовала Сибилла, подмигнув мне из-за кофейной чашки.

— Он еще маленький, — ответила мама.

— А вчера он не был маленьким? — упорствовала Сибилла.

— Он еще не оставался один, — кинулся на помощь папа.

— Он дважды был в лыжном походе и один раз в загородном лагере, — не унималась Сибилла.

— А за границей ни разу. Есть же разница! — сказала мама.

— Да он и сам этого не хочет, — добавил папа.

— А вчера вы об этом думали? — занудила было Сибилла, но я здорово пнул ее под столом, чтоб замолчала.

У-ф-ф, кажется, пронесло!

Сестра не проронила больше ни слова. Наверное, потому, что было уже полвосьмого и надо было бежать.

По пути в школу Билли довольно ухмыльнулась:

— Обожаю болтать на эту тему. Наши старики возмущаются как сумасшедшие.

— Все родители таковы!

Билли покачала головой:

— Нет! Другие против секса, когда речь идет об их детях. А наши в принципе против секса.

Другие отцы и матери, считала Билли, сказали бы просто: «Нечего, мол, малолетнему сыну болтаться по кустам».

— Но наши, — Билли постучала себе по лбу, — наши умрут от стыда, произнеся что-то подобное. Клянусь! Они просто немеют, когда речь заходит о сексе. — Потом она вопросительно посмотрела на меня: они тебе уже что-нибудь объясняли?

— Я покачал головой.

— Вот видишь! — возмутилась Билли. — Даже ничего не рассказывали!

Тут из соседнего переулка появилась Ирена Тушек, подружка Сибиллы, и мы закончили разговор.

Откровенно говоря, сестра была не совсем права. Год назад папа пытался мне кое-что объяснить.

— Эвальд, хочу с тобой поговорить, — сказал он, когда мы как-то раз остались наедине. Говорил он так, будто у него заболели зубы. Я было испугался, подумал: произошло что-то ужасное с бабулей, например, или с бабушкой (бабуля — мамина мама, бабушка — папина). Или у нас нет денег даже на еду или отпуск. Или мы должны переехать в другой город. (Такое уже было много лет назад. Папе предлагали повышение. Слава богу, оно досталось его коллеге.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Болтушка
Болтушка

Ни ушлый торговец, ни опытная целительница, ни тем более высокомерный хозяин богатого замка никогда не поверят байкам о том, будто беспечной и болтливой простолюдинке по силам обвести их вокруг пальца и при этом остаться безнаказанной. Просто посмеются и тотчас забудут эти сказки, даже не подозревая, что никогда бы не стали над ними смеяться ни сестры Святой Тишины, ни их мудрая настоятельница. Ведь болтушка – это одно из самых непростых и тайных ремесел, какими владеют девушки, вышедшие из стен загадочного северного монастыря. И никогда не воспользуется своим мастерством ради развлечения ни одна болтушка, на это ее может толкнуть лишь смертельная опасность или крайняя нужда.

Алексей Иванович Дьяченко , Вера Андреевна Чиркова , Моррис Глейцман

Проза для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная проза