Читаем Обнаженная для герцога (СИ) полностью

Лия упорно, но мягко пыталась меня убедить, что в семилетнем возрасте я слишком гружу сына ответственностью, но теперь молчала, всё же осознав: вмешиваться в план магического обучения сына я никому не позволю, даже ей.

Я невольно улыбнулся: не устану удивляться, как жена ловит малейшие признаки моего недовольства, одной улыбкой, мягким словом или жестом возвращая мне спокойствие.

Я покосился на часы. Мы с Лией провели утром много времени за нашим традиционным совместным завтраком, прошло три часа, но я снова по ней отчаянно скучал. Мысленно одёрнул себя: уже скоро увидимся.

— Артур, бей уже, — свёл брови я.

Сын сосредоточился. Красиво и кучно выпустил десяток огненных шаров в мишень, уложив все до единого в центр.

Я мысленно присвистнул: силён! Меня начали обучать на три года раньше его, и натаскивали жёсче, но подобной сноровкой с огнём я мог похвастаться, пожалуй, лишь к десяти годам.

Артур внимательно следил за моей реакцией, не торопясь радоваться, ожидая разбор ошибок. Я встал, сложил документы в шкаф, оттягивая свою оценку — даже в таких мелочах я тренировал терпение у сына.

Наш подрастающий боевой маг не подвёл, спокойно дожидаясь меня, не поторапливая меня, не нервничая, не накручивая себя, но и не задирая нос. Молодцом!

Я подошёл, присел рядом с ним и крепко обнял сына.

— Ты очень крут, Артур, — тихо сказал я, — думаю, мы с тобой начнём осваивать холод уже на следующей неделе.

— Да!!! — чуть не оглох я от оглушительного радостного крика сына.

Он запрыгал, и я вынужден был разомкнуть объятие: будущий боевой маг, обещающий стать сильнейшим за всю историю двух королевств, начал носиться вокруг меня, выкрикивая, какой он молодец.

Я легко улыбался: ребёнок есть ребёнок. Поймал его, подкинул над головой и, удерживая подмышкой, вышел из кабинета, пресекая его попытки вырваться и по ходу разнести стены дворца выплесками своей немалой силы.

— Плохо стараешься вырваться, я тебе показывал приём на прошлой неделе, — с улыбкой сказал я.

И тут же охнул от чувствительного удара в живот. Не сбавляя шаг, я посмотрел на сына.

— Всё равно можешь лучше, отработаем, — пообещал я.

Впереди раздавались крики и шум. Моя улыбка стала шире. Мой брат — Рэналф вернулся раньше времени и привёз наших с Лией дочерей: близнецов-трёхлеток.

Неделя относительного спокойствия во дворце заканчивалась, благо, пока Лия справлялась с их бесконтрольными выплесками силы, но через год я возьму девчонок на себя, меня на всех хватит.

Вскоре меня закрутило ураганом криков, восторгов, улыбок, смеха, я только успевал ловить разрушительные потоки, которые маленькие синеглазые сгустки шальной магии щедро расплескивали вокруг себя.

Поблагодарив Рэналфа, узнав новости о Бернарде, я собрал своих ураганчиков. С криками и воплями мы дошли до крыла дворца, которое я до сих пор мысленно называл «пташечным», естественно, только мысленно, я бы ни за что не расстроил жену.

Перед нашей с Лией свадьбой наконец-то всё было готово для того, чтобы освободить дворец от пташек: для них ударными темпами было завершено строительство отдельного здания на окраине столицы.

Теперь это очень достойное заведение с приличными девицами: все боятся, что за плохое поведение королева придёт с разборками и будет лично весь день держать нарушительниц в контролирующих заклятиях.

Как всегда при мысли о нашей свадьбе мне пришлось усилить свой контроль: не могу спокойно вспоминать её из-за того, какой ослепительно красивой была Лия в том платье, и особенно, как она потом смотрелась в обрывках этого платья… Я бы повторил.

В помещениях дворца, где ранее проживали и обучались пташки, теперь был развёрнут полноценный исследовательский центр по работе с лунным минералом.

Возглавлял исследования дядя Лии — Бернард. После плена он лечился очень долго, в результате завязал с прежними опасными делами.

Когда Бернард вылечился, а мы с Лией смогли держаться вне постели хотя бы день, мы всё же сделали вылазку в горы.

Дивное было время. Нам удалось найти обширные жилы. Новые и новые шахты запускались регулярно. Ещё лет десять, и объёмов лунного минерала будет хватать на оба королевства.

Оба королевства я всё же объединил. Так было проще. Рэналф пока уворачивался от моего желания сделать его вторым королём, способов вынудить его я пока не видел, жаль, отличный был бы король, и у меня было бы больше времени для семьи.

Зато брат души не чаял в племяннике и племянницах, при любой возможности проводя с ними время, в игровой форме обучая их контролировать магическую силу.

Что касается Бернарда — он жил во дворце, днём и ночью погружаясь в исследования. Иногда он приходил на выручку Лие, если я был занят, но нужно было сдерживать силу близняшек.

Правда теперь Бернард контролировал мощнейший магический дар детей не таким варварским способом, как это было с Лией — я тщательно следил, чтобы сила детей развивалась гармонично.

Лия, как всегда в это время, нашлась в рабочем костюме, в толстых перчатках, склонившаяся над очередным артефактом. Я встал в дверях, прислонившись к косяку, любуясь женой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы