Читаем Обнаженная натура полностью

— Погоди, — сказал Витторио. Мы оба на него посмотрели. — Сержант, займите место Аниты. Пусть она танцует для вас.

Рокко без слов направился в нашу сторону. Я встала, он сел, и Брайанна начала танец. Музыки не было, но у нее в голове, очевидно, звучала какая-то мелодия. Начала она чуть дергано, но потом поймала ритм, и это был хороший ритм, и ее тело извивалось сверху вниз перед Рокко, а он вцепился мертвой хваткой в подлокотник, потому что по правилам танцовщица может к тебе прикасаться, а ты к ней — нет.

Брайанна закончила танец у него на коленях, верхом, прижимаясь интимными частями к его грубым штанам. У него лицо стало суровым, и я готова на что угодно спорить, что он старался думать о бейсболе, налогах, дохлых кошках, — только не о том, что делает женщина у него на коленях.

Я ему очень сочувствовала, но радовалась, что я не на его месте.

Очередной раз вильнув телом, она отклонилась назад, оплетя ногами Рокко и его кресло. Тело грациозно изогнулось, груди отклонились назад, очередной раз показывая, что они настоящие.

Витторио даже хлопнул в ладоши:

— Прекрасно. А самообладание сержанта выше всех похвал. Убегай, маленькая балерина. Анита, проследи, чтобы она вышла на свободу. Не думаю, что наш сержант уже в состоянии ходить.

Брайанна подняла с пола халат и помчалась к двери с предельной скоростью, которую могла развить на каблуках.

— Выбери другую танцовщицу, которая уйдет с тобой, Брайанна.

Она прибавила шагу. Я из открытой двери смотрела, как она схватила за руку ближайшую танцовщицу и выбежала с ней наружу.

Я быстро пересчитала остальных по головам. Еще шесть осталось. Шесть, а потом можно убрать джиннов и попытаться убить Витторио. Всего шесть.

— Я заставляю танцовщиц меня развлекать перед тем, как убиваю их, Анита. Обычно, впрочем, я их не отпускаю.

— Так это входит в твою обычную…

Я поймала себя за язык, потому что любое сказанное дальше слово можно было бы воспринимать как оскорбление.

— Да. — Он встал и подошел к Рику. — Вот этим я могу управлять лишь частично. Ни его, ни Виктора я не могу подчинить полностью, как других. Они слишком доминантны, слишком тигры. Я мог бы сделать любого из них своим слугой посредством меток, но не могу ими владеть, как владею вон теми, в углу.

Он двигался так быстро, что я едва успевала следить.

— Он мне замыливает мозги, — сказал Рокко.

— Нет, — ответила я. — У него действительно такая быстрота движений.

Витторио снова оказался на прежнем месте — струйка крови только показалась на животе Рика.

— Ты нас ни о чем не просил, — сказала я.

— Не просил. Ава, отпусти еще одну шлюху.

Ава просто подошла к двери, и я видела, как она хлопнула по плечу одну из женщин. Та вылетела в дверь навстречу вспыхнувшему прямоугольнику солнца. Осталось пять.

— Анита, выпей крови из раны, которую я нанес только что этому тигру.

Это мне не понравилось, но я подошла к Рику и опустилась около него на колени. Порез был над линией брюк, так что я доставала. И наверняка место было выбрано не случайно.

Я взялась за ремень для устойчивости, наклонилась и лизнула рану. Это была кровь — горячий, соленый, металлический вкус. Приложив губы к ране, я присосалась. Гладкие медные монетки покатились по языку, но не только: под губами было мясо с брюха, мягкое, над мышцами, и ощущалось под ним что-то мягкое и нежное. Мои руки обхватили его тело сзади, я подавила соблазн не только присосаться к ране, но и укусить кожу, вгрызться в мясо.

С судорожным вдохом я оторвалась от раны, голова кружилась, как будто я чуть не в себе. Тут до меня дошло, что я питалась сегодня от всех тех мужчин, но энергию от этого получил и Витторио. Причем взял столько, что я в своем питании отстала от графика. Блин.

Я встала, и мне пришлось опереться о Рика, чтобы не упасть. Вытерла рот рукой, понимая, что нужно и руку вытереть обо что-нибудь.

— Почти любой бы заколебался, если бы ему пришлось пить кровь ликантропа, — сказал Витторио.

— Если мы будем колебаться, заложникам будет нанесен вред.

— Ава, еще одну танцовщицу, — скомандовал он.

Рокко проследил, чтобы девушка вышла на улицу. Осталось четверо.

Витторио расхаживал кругами, похлопывая себя лезвием по ноге.

— Надо бы мне начать предлагать что-то неприятное, а то у меня кончится запас заложников до того, как я смогу кого-нибудь еще помучить. — Он повернулся ко мне с широкой улыбкой, но она резко натянула обожженную сторону его лица, что сильно ослабило ее воздействие. — Отсоси у кого-нибудь. Можешь выбрать любого из мужчин, лишь бы довести до конца. Чтобы подогреть твой энтузиазм, если ты откажешься, я полью этого твоего красивого дружка святой водой.

Я перевела взгляд с Рика на Реквиема.

— Можно мне задать вопрос?

— Можно.

— Реквием сегодня питался?

— Нет.

— Тогда ты знаешь, что ни орально, ни каким-либо иным путем его до оргазма не довести.

— Тогда у тебя только две возможности — если ты не хочешь включать сюда сержанта.

Я постаралась не показать смущения, в которое меня повергла эта добавка.

— Макс тоже сегодня голоден, значит, остается Рик. Ты только притворился, что даешь мне выбор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы