Читаем Обнаженная с Копакабаны полностью

Он направился в ресторан. Да Силва откинулся на спинку кресла, закурил, взял бутылку и вновь наполнил свою рюмку. Если бы не Вильсон, он с большим удовольствием остался бы дома и выспался. Он рад был снова видеть друга, отведать такого коньяка, кроме того, удалось кое-что разъяснил Вильсону насчет Рождества и снега, но пугала мысль о том, что придется за бифштексом битый час выслушивать историю обманутой любви. Он поставил рюмку на стол и широко зевнул. И тут из бара выскочил Вильсон.

- Зе! Мы уходим! Я уже расплатился!

Да Силва прервал свой зевок.

- Уходим! Мы ещё не поели. В конце концов, ты сам меня уговорил прийти сюда поужинать, а теперь...

- А теперь мне немедленно нужно в отель! - бросил Вильсон.

Он подошел к краю тротуара и нетерпеливо посмотрел в обе стороны.

- Проклятие! Где это дурацкое такси?

Да Силва пожал плечами, выбросил окурок и последовал за Вильсоном на улицу.

- Сегодня Рождество, - напомнил он. - Все сидят дома и смотрят по телевизору снег. С чего ты так взвился?

Пришлось Вильсону отказаться от тщетных попыток.

- Проклятие! Ну, тогда пошли пешком!

- Согласен, - кивнул да Силва и зашагал рядом с Вильсоном. - Я все равно не голоден. А так мы будем проходить мимо моего дома и я смогу пойти поспать.

- Ты пойдешь со мной, может, сумеешь спасти жизнь этому идиоту портье в "Миракопе"! - прошипел Вильсон. - Если я буду один, обязательно убью его! Идиот! Чертов шут! Сейчас он говорит, что прежде чем покинуть отель, она написала мне письмо и оставила ему для отправки почтой. А до того сказал только, что она уже ушла. И ни слова о письме! Этот слабоумный остолоп...

Да Силва улыбнулся. Он никогда бы не подумал, что Вильсон может так разволноваться из-за сорвавшегося свидания. Должно быть, девушка и в самом деле нечто особенное.

- И потому ты собираешься его убить? За то, что он не упомянул о письме?

- Не за это! - Вильсон в раздражении начал переходить на другую сторону улицы, даже не посмотрев по сторонам; к счастью, ни одной машины не было. Да Силва поспешил за ним. - Письмо у него на столе, но он утверждает, что должен сдать его на почту, потому что оно уже оплачено марками. Мне он его отдать не может. Можешь себе представить такого идиота? Если он действительно отправит письмо, я, получу его не раньше чем через год, и то если повезет! Или вообще не получу!

- Н-да, - озабоченно протянул да Силва, - юридически он прав.

- Это меня не интересует, - фыркнул Вильсон. - Ах, кретин! Если он опустит письмо в ящик до моего прихода, я засуну туда его самого! И, если потребуется, разорву его на части, чтобы просунуть в щель!

Улыбка сошла с лица да Силвы. Вильсона занимало только то, что его знакомая не явилась на свидание, как обещала; все остальное его не интересовало.

- Что за этим кроется? - спросил он.

Спутник глубоко вздохнул, не сбавляя шага.

- Если бы я только знал! Мне известна лишь половина этой истории. - Он задумался, затем продолжил:

- Дня четыре назад Джилл - её зовут Джилл Хоуард - пришла в посольство, утверждая, что её брат, как она думает, пропал в Бразилии...

- Как она думает? Так она этого не знает?

- Она знает, что он пропал, и думает, что это случилось на территории Бразилии. Говорит, что брат ей что-то рассказывал, но она не слишком внимательно слушала...

Да Силва воздел глаза к вечернему небу.

- О Боже!

- Я знаю, - Вильсон пожал плечами. - Во всяком случае, её направили ко мне. Брат её - профессор геологии в университете Беркли. Кто-то попросил его прилететь в Южную Америку и посмотреть несколько образцов горной породы. Очевидно, предложение было заманчивым, к тому же поездка пришлась на то время, когда университет закрыт на Рождество. Следовательно, он мог располагать собой, и все это походило на некое большое приключение. Она сказала, что не может вспомнить фамилии пригласившего его человека. И даже не уверена, слышала ли её вообще. Во всяком случае, она проводила Дона на аэродром, где он сел в частный самолет, и больше его не видела. А теперь она озабочена. Хотя он и прежде выполнял подобные заказы и является крупным специалистом в своей области, но всегда объявлялся вовремя.

- Понимаю. - Да Силва посмотрел на друга. - О самолете она, конечно, ничего не знает, верно? Опознавательные знаки или что-то ещё в этом роде?

- Она обворожительна, но я подозреваю, что не в состоянии отличить реактивный самолет от планера, - вздохнул Вильсон.

- Но нужно было же представить план полета или нечто подобное.

- В аэропорту Беркли нет ни одного полетного плана с пересечением границы - на тот день, когда он вылетел. Я это сразу поручил проверить через комиссию гражданской авиации. - Он поднял голову и нахмурился. - Что само по себе уже подозрительно.

- Подозрительно? - Да Силва ухмыльнулся. - Чем же? Похоже, это был внутренний маршрут. С чего она взяла, что брат отправился в Бразилию?

- Она абсолютно уверена в том, что речь шла о Бразилии, но точнее вспомнить не может.

Да Силва покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы