Читаем Обнажённый экстаз (ЛП) полностью

– Я действительно спас тебя от ублажения Детару. – Потирая пылающую метку на груди, он двинулся на кухню, пытаясь спрятать улыбку, вызванную видом ее гневного разочарования.

– Меня не надо спасать, – упрямилась Идесс, следуя за ним на маленькую кухню.

– Нет, надо. Ты была на пути к тому, чтобы распрощаться со своей симпатичной ангельской головкой.

– Мне две тысячи лет. Я справлялась и не с таким, ты в курсе.

Он рассмеялся.

– Серьезно. У тебя есть идеи по поводу того, как он собирался тебя использовать? Вообрази себе его голым. Поскольку он использует своих убийц не только для убийства.

– Ох... Господи. – Её рука взлетела к горлу. – Неужели он... он...

– Мне повезло. – Он достал стакан из шкафа. – Думаю, меня он боится. Ни один из его убийц не в состоянии навредить ему намеренно, а вот прикосновение моей руки является смертельным... он не стал рисковать.

Идесс рассматривала собственные джинсы, отряхивая их от чего-то несуществующего.

– Я сумела бы справиться с этой его специфической особенностью...

– Он собирался заклеймить тебя. Когда подошел. Он собирался сделать именно это. Когда на твоей груди появился бы отпечаток, как и у меня, было бы уже слишком поздно вести какие-либо переговоры.

Ее рот беззвучно открывался.

– Ох.

– Можешь просто поблагодарить, – произнес он, растягивая слова, когда вынимал бутылку с пойлом из холодильника, которая даже не была холодной. Треклятый холодильник снова барахлил. Хотя он служил ему с 1940 года, как и духовка, которой он впрочем, никогда не пользовался.

– Что, ты не мог меня предупредить? Вместо этого просто похитил?

Он рассмеялся.

– И это говоришь ты? – Он плеснул содержимое графина в бокал и сделал глоток. – Не желаешь?

Она задумалась, потом покачала головой.

– Спасибо, нет.

– Ты голодна? Могу предложить бутерброды, если ты ничего не имеешь против арахисового масла.

– Как бы аппетитно это не звучало, я вынуждена отказаться. Спасибо ничего не надо. – Опустившись обратно на кушетку, Идесс запустила руку в волосы, перебирая пряди в конском хвосте. – И что теперь? Я исчерпала все идеи.

– У меня есть одна. Но для ее осуществления нужен Рейт. В любом случае, мне придется связаться с парнями, чтобы сообщить о том, что это напрямую касается их, а не только тебя.

План Лора относительно Рейта был довольно рискованным – он не знал, сумеет ли Рейт забраться в разум такого существа, как Дет... тем ни менее Лор собирался организовать им встречу.

Если конечно Рейт не прикончит Лора до этого. Но сначала ему придется пойти к Детару и понести наказание за кражу Идесс.

Его грудь так пылала, боль была настолько нестерпимой, что ему оставалось несколько часов до момента «Мать-твою-я-сейчас-сдохну-от-изнурительной-боли!»

Лор наскоро опрокинул еще четыре бокала алкоголя, чтобы хоть как-то приглушить боль, еще ему следовало снять сексуальное напряжение, чтобы не слишком сильно бушевать во время пыток.

– Слушай, мне надо отойти на минуту. Я просто собираюсь, э... принять душ и отправиться по делам.

– Куда?

– Мне нужно увидеть Син, – солгал Лор.

– Я пойду с тобой.

– Нет, не пойдешь.

Идесс резко выдохнула.

– Я никуда не отпущу тебя одного.

– Ты боишься, что я стану охотиться на Кайнана. – Чувство вины тенью промелькнуло в ее глазах, и он чертыхнулся. – Я же сказал, что не буду. – Мощный болевой импульс в его груди, заставил его стиснуть зубы. – Ты не доверяешь мне?

– Я хочу, Лор. Но это важно.

– Ты не можешь пойти со мной. Я направляюсь в логово убийц.

– Нет нужды. – В дверном проеме послышался голос Син. – Я как раз собиралась тебя проведать.

Дерьмо.

– Сейчас не подходящее время, Син.

Не обращая на него внимания, Син шлепнулась в кресло. Она сейчас выглядела, как уличная шпана и одета была соответственно, в мешковатые штаны, с цепями, черную толстовку и кеды. Даже волосы были небрежно подобраны, под надетой задом на перед бейсболкой янки.

– Итак. Как все прошло в Гильдии?

– Ничего не вышло, потому что твой брат вдруг решил, спасти меня.

Син подняла бровь.

– Спасти ее?

Лор опрокинул еще один бокал.

– Проехали, ладно?

– Что ты сделал? – Он напрасно рассчитывал, отделаться от Син так легко.

– Он меня вырубил, перекинул через плечо, словно пещерный человек. – Произнесла Идесс что, по сути, являлось правдой. – Ещё он утверждает, что если бы не сделал этого, то я была бы заклеймена так же, как вы оба.

Глаза Син в ужасе распахнулись, поскольку она точно знала, чего Лору будет стоить спасение Идесс.

– Проклятье, – пробормотала она, потянувшись к его бутылке. – Налей мне.

Он передал бутылку, и Син отпила прямо из неё. Изяществом, его сестра не блещет.

– Я собираюсь принять душ и идти, – пробормотал Лор и направился к ванной.

– Но Син, здесь, – указала Идесс. – У тебя нет причин идти в логово.

Глаза Син вспыхнули недобрым огнем, она опустила бутыль между бедер.

– Так он не сказал тебе?

– Син...

Она проигнорировала его предупреждение, хотя чего еще он мог ожидать.

– То, что он украл тебя, серьезно взбесило Детару. Лора ожидает мучительное наказание.

У Идесс скрутило живот, когда Лор выпроваживал Син, инструктируя ее привести Рейта к нему домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы