Ф е р у з а. По порции второго.
А д и л. А именно?
К а с и м. Может, поджарку? Побольше мяса.
А д и л
Ф е р у з а. На пять человек.
К а с и м. На всякий случай запишите на шесть. Если останется, я съем, верно?
А д и л. Совершенно верно. И для счета парное лучше. Что еще?
К а с и м. Две бутылки шампанского.
Ф е р у з а. Касим, и одной хватит. Как раз по бокалу. Мы же впервые так собираемся. Никто еще не выпивал.
А д и л. Умница, дочка! Чем выпивки меньше, тем лучше. Я вам мяса побольше приготовлю.
К а с и м. Вы сами буфетчик, а против вина? Впервые встречаю.
А д и л. Ну, знаешь ли, сынок, хоть для торговли это действительно хуже, но я люблю говорить правду. Особенно молодым. Всему свое время. Ну, что еще?
Ф е р у з а. Торт, шоколад.
К а с и м. Лимонад. Минеральная вода.
А д и л. Еще?
К а с и м. Хлеб, соль, перец.
А д и л. Ну, это само собой.
К а с и м. Наверное, все, Феруза?
Ф е р у з а. Да.
А д и л. Ну что вы. Как можно?
К а с и м. А народу не много будет?
А д и л. Думаю, нет. Сейчас идут экзамены. Может, и никого не будет, как сегодня.
Ф е р у з а. До свиданья.
А д и л. Всего вам хорошего.
Г о л о с. Адилбек! Эй, Адилбек! Адилджан!
А д и л. Слушаю.
Ю л ч и. Ты здесь?
А д и л. А где же мне быть?
Ю л ч и. Ну, как дела? Идет торговля?
А д и л. Да нет. Не идет. Нет никого. Вот сейчас заказ получил. А ты, Юлчи-бобо, все никак не успокоишься? Все тебе не сидится?
Ю л ч и. А что, что такое, Адилбек?
А д и л. Да отдохнул бы. Посидел бы на месте. Пожил бы спокойненько.
Ю л ч и. Успеется, еще успеется… Потом отдохнем, навечно.
А д и л. Да не о том я. Вы еще, слава богу, бодры, здоровы…
Ю л ч и
А д и л
Ю л ч и. Да никак. Ты сам знаешь, как я торгую. Под настроение.
А д и л. Давай послушаем.
Ю л ч и. Какое еще условие?
А д и л. Песню, которую я заведу, выучите и будете петь. Договорились?
Ю л ч и. Давай сперва послушаем. Если понравится, я согласен.
А д и л. Послушаете, и понравится. Подыскал специально для вас.
Ю л ч и
А д и л
Ю л ч и. Все шутишь? Шутишь надо мной, над старым…
Х а м и д
Ч а р о с. Салом алейкум.
Ю л ч и. Алейкум салом, долго жить вам, дети мои!
Х а м и д
А д и л. Пожалуйста, всегда рад.
Ю л ч и. Адил, я думаю, надо порадовать молодых, а? Подождите-ка, дети мои, подождите…
А д и л. Бери, красивый подарок.
Ю л ч и
Ю л ч и. Нет, нет, не надо. Я буду рад, если вы понесете их высоко. А ну, Адил, посмотрим.
А д и л. Ну, поднимайте высоко, не стесняйтесь.
Ю л ч и. Молодцы! Пусть всегда этот цвет и эти цветы будут вашими спутниками. А ну-ка, Адил, благословим их.
А д и л. Что с вами, Юлчи-бобо?
Ю л ч и. Так, ничего. Вспомнил молодость. Как ты думаешь, Адил, они не обиделись на мои слова?
А д и л. На какие слова?
Ю л ч и. Ну, на эти самые…