Читаем Обо мне ни слова полностью

Р о х а т. Нет, нет. Спасибо, Касим! Не надо. Я сама дойду.

К а с и м. Ну, как хочешь, прости.

Р о х а т. Как хочешь?.. Странно ты говоришь… и вообще ты странный.

К а с и м. Рохатхон (берет ее за руку), давай погуляем по саду.

Р о х а т. Но поздно уже, я опоздаю…

К а с и м (тихо). Я хочу тебе что-то сказать.

Р о х а т. Сказать?.. Ну хорошо… Я слушаю.


Неожиданно появляются  Ч а р о с  и  Х а м и д.


Ч а р о с. Рохат!.. Салом алейкум! А я искала тебя. Касим, извини, но у меня к ней серьезный разговор.

К а с и м. Сейчас? Разговор?

Ч а р о с. Да, сейчас. Ты пока постой с Хамидом. Можно, Рохат, тебя на минутку?

Р о х а т (сердито). Ну, что такое?

Ч а р о с (отводит ее в сторону). Рохат… я встретила Ферузу… Она мне все рассказала. Ты не права. Оставь его.

Р о х а т. Да вы что, с ума, что ли, сошли? Это мое дело!

Ч а р о с. Рохат, мы ведь только начинаем жить! И мы все дружили, любили друг друга. А теперь ты…

Р о х а т. У меня свои планы. И свой расчет. А та юность прошла, что вспоминать…

Ч а р о с. Я за тебя беспокоюсь. За твою душу… Мы ведь подруги. Подумай, как так без любви? Зачем кружить ему голову?

Р о х а т. Ну, уж это не ваше дело. Все. Я пошла.

К а с и м. Ну что, Чарос, поговорили? Всё девичьи секреты?

Р о х а т (торопливо идет к Касиму). Да, Касимджан, поговорили. И не такие уж секреты.

Ч а р о с. Касим…

Р о х а т (перебивает Чарос). Все в порядке. Мы уточнили час, когда встретимся на работе. Ну что, пошли? (Берет его под руку.)

К а с и м. Пошли.


Рохат и Касим уходят под руку. Хамид и Чарос огорченно смотрят им вслед.


З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ПЯТАЯ

Аллея. Проходят  Ф е р у з а  и  Н а д и р  в свадебных нарядах. За ними — Х а м и д  и  Ч а р о с, тоже в праздничном. Хамид ведет ее под руку. Проходят  К а с и м  и  Р о х а т, они веселы. Рохат держится за локоть Касима. Грустно проходит  Ш а к и р  с букетом.

Свет гаснет.


Зажигается свет, и появляется  Н а д и р  в дорожном платье, с чемоданом и грустная  Ф е р у з а.


Н а д и р. Ну что, Феруза?! Не хочешь проводить? Да-а, разлука и мне надоела. Ну, а хочешь, пойдем к твоему главврачу, поговорим, и ты поедешь вместе со мной. Впервые вместе со мной.

Ф е р у з а. Нет, милый. Ты же знаешь, у меня тяжелый послеоперационный больной. Куда я от него.

Н а д и р. Что, кроме тебя, нет никого? Достаточно, что ты оперировала.

Ф е р у з а. А кроме тебя, там тоже нет никого?

Н а д и р. Я должен довести работу до конца, ты сама понимаешь.

Ф е р у з а. Понимаю. (Вздыхает.) Говорят, горянки очень красивы.

Н а д и р. Кто говорит?

Ф е р у з а. Те, кто бывал в горах.

Н а д и р. Я столько лет хожу по горам, но лучше тебя пока никого не видел.

Ф е р у з а. Может быть, еще встретишь.

Н а д и р. Феруза… Милая… не грусти…

Ф е р у з а. А говорил, что после свадьбы всегда будем вместе.

Н а д и р. Я же только на неделю. И тут же обратно.

Ф е р у з а. А потом еще и еще… И каждая неделя для меня больше года.

Н а д и р. И для меня тоже.

Ф е р у з а. Надир, а нельзя тебе найти работу здесь?

Н а д и р. Я геолог. Что мне делать в конторе? А тебе вполне можно работать в горах… А в общем, ты права. Это надо как-то решать. Вот вернусь, и решим. (Обнимает ее.) Ну, что тебе привезти? Какой подарок?

Ф е р у з а (шутливо). Мешок камней.

Н а д и р. Нет, охапку горных тюльпанов.

Ф е р у з а. Не надо подарков. Себя привези живого и здорового…

Н а д и р. А еще что?

Ф е р у з а. Секрет.

Н а д и р. Ну, скажи!

Ф е р у з а (тихо). Приезжай на один день пораньше. Это будет для меня большим подарком.

Н а д и р. Постараюсь.


Нежно прощаются.

Свет гаснет.

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Модно обставленная квартира Касима. Столовая. Из кухни входит  Р о х а т.


Р о х а т. Плов подогреть?

К а с и м (выходит из спальни). Спасибо. Подогретого что-то не хочется. (Садясь к столу, закуривает.)

Р о х а т. Не кури много. Смотри, как надымил… Чай пить будешь?

К а с и м. Нет, не хочется. У меня что-то работа не ладится.

Р о х а т. И у меня тоже. Из-за тебя я резка с больными. Они обижаются.

К а с и м. Из-за меня? А так разве бывает? (Смотрит на часы.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика