Ф е р у з а. Лучше кушай персики.
Ш а к и р. Передала? С тобой? Для чего?
Ф е р у з а
Ш а к и р. Вот видишь, может, не стоит во всем винить одних мужчин.
Ф е р у з а. И женщин тоже.
Ш а к и р. Все зависит от вас.
Ф е р у з а. А в данном случае и от вас. И ты знаешь, насколько ты не прав.
Ш а к и р. Оставь! В свое время я еще пожалел ее. И ушел. Другой на моем месте…
Ф е р у з а. Не поступил бы так, как ты.
Ш а к и р
Ф е р у з а. Наставил бы ее на другой путь. На честную дорогу.
Ш а к и р
Ф е р у з а. Ты старше, ты должен был подсказать. А ей было тогда семнадцать, и она влюбилась и смотрела на тебя как на идеал.
Ш а к и р. А теперь?
Ф е р у з а. Знаешь, зеркалу однажды достаточно треснуть. И мир исказится в нем навсегда. И в этом виноват ты.
Ш а к и р. Ну, ты что-то преувеличиваешь. Тогда я всего и поцеловал-то ее только раз. Всего один раз. И исчез. Решил, что она мне не пара.
Ф е р у з а. Воровство и начинается с кражи яиц.
Ш а к и р. Погоди, погоди, значит, целовать — это, по-твоему, воровать?
Ф е р у з а. Если не от сердца, без чувства, несерьезно, то — да.
Ш а к и р
Ф е р у з а. Как ты можешь говорить за всех?
Ш а к и р. Да так.
Ф е р у з а. Ты сам есть зло и знаешь это. Вот в такой сложный для Рохат момент ты и встретил ее. И она поверила, что ты любишь ее. Я же помню, как вы вместе пришли тогда на мой день рождения. И какая она была счастливая.
Ш а к и р. Она сама привела меня тогда. А на следующий день сама зазвала меня на школьный вечер. Так что нечего особенно винить меня. Она мне нравилась. Если бы не вела себя так легкомысленно, может быть, я и решился на что-то серьезное.
Ф е р у з а
Ш а к и р. С первого взгляда?
Ф е р у з а. Да, с первого взгляда.
Ш а к и р. А сейчас?
Ф е р у з а. Что сейчас. Ты сам же знаешь.
Р о х а т
Х а м и д
Ч а р о с. Угу. Даже можно в год по два раза.
Х а м и д. Знаешь, я уже посмотрел. Наш следующий вечер приходится как раз на Ноябрьские праздники.
Ч а р о с. Правда?.. Прекрасно. Хороший день.
Х а м и д
Ч а р о с. Нет. Бахтияр и Мухаббат.
Ш а к и р
Р о х а т. Теперь это уже не имеет значения.
Ш а к и р. Почему?
Р о х а т. Разве можно сравнить влюбленность семнадцатилетней девочки с досадой замужней женщины.
Ш а к и р. Сразу поверила?
Р о х а т. Да. Представляешь, сразу.
Ш а к и р
Р о х а т. Да, наверное. Но юность — это еще и доверчивость, и порывистость, и чистота… Ах, давай-ка что-нибудь повеселее! Хамид, поставь что-нибудь зажигательное, а? Твои гости хотят веселиться.
Ф е р у з а
Р о х а т
Х а м и д. Добро пожаловать, Касимджан.
Ф е р у з а. Заходи, Касим, заходи.
Ч а р о с. Сюда, пожалуйста. К столу садись, Касим.
К а с и м. Спасибо, спасибо, не хочу сидеть, насиделся.
Ш а к и р. Ну, не так громко.