Читаем Обо мне ни слова полностью

Х а ш и м. Вы, Башорат, счастливая женщина, у Али золотые руки, которые и создали этот рай для вас!

Б а ш о р а т. Садитесь и наслаждайтесь в этом раю сколько душе угодно. (Мужу.) Али, принеси гостям семилетнего вина.

А л и. Ключи у тебя есть, Башорат.

Х а ш и м. Не стоит беспокоиться, в следующий раз. На сегодня хватит.

Б а ш о р а т. Конечно, конечно, до того, как вы напечатаете моего Али, мы еще не раз выпьем этого вина. (В зал.) А лучше, если вы его никогда не напечатаете, а то, чего доброго, я потеряю своего мужа.

Х а ш и м. Несомненно, мы еще отведаем этого вина, и не раз, а теперь пошли!


Гости понемногу тянутся к выходу.


А л и (внезапно). Постойте! А что же теперь будет с моей статьей?

Б а ш о р а т (притворно ласково). Они ее напечатают, Али, не волнуйся. (В зал.) Все сделаю, чтобы только не напечатали!

Х а л и ф а е в. Действительно, мы, кажется, собрались ради этой самой статьи. Чуть не забыл. (В зал.) Ну вот, у меня и склероз начался.

Ю с у п о в а. Ну, не только ради статьи. Мы многому научились тут, многое поняли, уяснили для себя. (В зал.) Я, например, уяснила, Халифаев полон если не сил, то желаний, что же касается Али…

Х а л и ф а е в. Да, да, верно! Мы здесь многому научились, но вместе с тем… Что я хотел сказать? (В зал.) Я хотел сказать, что Юсупова для меня не пара, слишком умная, вечно ставит меня своими вопросами в тупик.

А л и. Что вы хотели сказать, брат?

Х а л и ф а е в. Вашу статью можно дополнить фактами, вот что я хотел сказать. (Смотрит на Юсупову. В зал.) Какими фактами, я и сам не знаю.

Ю с у п о в а. Совершенно верно! Я тоже это хотела сказать. Кроме указанных в вашей статье культур, у вас еще растет клубника и чеснок. Вот о них и добавьте пять-шесть фраз, чтобы у читателя сложилось более полное представление о вашем дворе. (В зал.) Я все-таки консультант. Должна же я дать хоть какую-то консультацию?!

Б а ш о р а т. О, как вы правильно подметили все! (В зал.) Вовремя я возвратилась домой! Этой женщине ничего не стоит отбить у меня мужа.

А л и. Хорошо, я дополню, а потом что? (В зал.) Проблемные статьи с трудом пробивают себе дорогу к читателю.

Ю с у п о в а. Потом покажете свою статью товарищу Зульфикарову. Может быть, сам товарищ Зульфикаров напишет на нее отзыв и рекомендацию! (В зал.) С одной стороны, Али наивен, как дитя, но с другой — он настоящий мужчина.

Б а ш о р а т (утрируя). Напишет, обязательно напишет! Статья стоит того! (В зал.) Ничего он не напишет.

А л и. О, если бы! Если бы! (В зал.) Я уверен, что он напишет, и с удовольствием!

Х а л и ф а е в. Товарищ Зульфикаров крупный специалист, не чета нам, и его рекомендация многого стоит, да, да. (В зал.) А я не в состоянии поддержать Али, люди, вы должны знать это!!

Ю с у п о в а. Статьи, рекомендованные товарищем Зульфикаровым, обязательно публикуются. Это закон. (В зал.) Почему его жена смотрит на меня так враждебно? Или она о чем-нибудь догадывается?

А л и (Юсуповой). Спасибо! На вашей свадьбе я сам увешаю ваш двор лампочками и громкоговорителями, принесу и проведу провода!

Б а ш о р а т (в зал, весело). У моего мужа нет никаких чувств к ней, иначе он бы не сказал так. (Юсуповой.) А я на вашей свадьбе буду поддерживать порядок. (В зал.) Чем быстрее состоится ее свадьба, тем лучше… для меня.

А л и. Назирахон, могу я сказать товарищу Зульфикарову, что я от вас?

Ю с у п о в а (холодно). Товарищ Зульфикаров ближе к Халифаеву, чем ко мне.

Б а ш о р а т (озорно). Товарищ Халифаев стал нам близок, — значит, и товарищ Зульфикаров к нам тоже приблизился, стал почти родственником!

Х а л и ф а е в. Верно, мы с товарищем Зульфикаровым дружим, на угощениях по поводу защиты сидим вместе, рядом.

Б а ш о р а т (все более откровенно иронизируя). Ну, тогда все в порядке!

Х а л и ф а е в. Но товарищ Зульфикаров не любит ввязываться в дело, в которое кто-то вмешивался до него.

Б а ш о р а т (веселится откровенно). Вовремя предупредили! Как бы не испортить дело, когда оно уже на мази. Вы настоящий родственник!

Ю с у п о в а. Эта сторона вопроса очень существенна, я думала сама, как тут быть.

Б а ш о р а т (преувеличенно сердечно). Спасибо, большое спасибо! Вот это настоящая дружба! (В зал.) Как же, дружба! Да разве между мужчиной и женщиной бывает настоящая дружба? Никогда. Только любовь или то, что называют этим словом.

Х а л и ф а е в. У нас общая цель — выпустить в свет статью Али!

А л и. Я знаю, вы все говорите искренне. Спасибо. Я сам отнесу статью товарищу Зульфикарову.

Ю с у п о в а (опять смотрит на Али с нежностью). Не падайте духом, Зульфикаров любит смелых.

Х а ш и м. Смелее нашего Али не бывает!

Я р к и н. Недаром он мой сосед!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика