Читаем Обоюдный фол (СИ) полностью

Прижимаю к груди ipad, проверяю телефон — сообщение от тренера. Новые форварды не пришли на частную тренировку. Обзваниваю эти безотственные куски…я переняла лексикон мистера Амкера. Все “опаздывают”. Для дополнительной мотивации и чувства вины пишу в общий чат, пока спускаюсь по лестнице основного выхода. Погода отличная, прохлада удерживает меня от зевков, но вдалеке, как раз по ту сторону реки, куда мне и нужно, собираются тучи, а передо мной собирается неприятность.

Теперь я не только а) презираю; б) хочу Рида; но еще и стыжусь саму себя. Что было этой ночью! Кажется, интимнее секса.

— Нет. — поднимаю руки, двигаясь по тротуару.

Его байк больше похож на выпотрошенного трансформера, чем средство передвижения. На парне лонгслив за полторы тысячи долларов, при движениях ткань облегает накаченную грудь и бугры мышц.

— Ты всегда этого хотела, Кейти.

— В четырнадцать не считается.

— Шлем, объятья, семь минут, и мы на месте. В тебе есть хотя бы капля рациональности?

Оказалось, ему нужно сделать один шаг, чтобы оказаться рядом и натянуть шлем на голову. Он неприятно прошелся по подбородку.

Поддеваю его у лица, выплевывая волосы.

— Ты хоть его дезинфицируешь после других? — девушек.

Рид смеется, легко ударяет по шлему, слышу:

— Его доставили час назад. Ты права, стоило подписать. Мы быстро, так что балаклаву достану в следующий раз, договорились?

Шее становится тяжеловато, но жизнеспособно. Меня уже катали на мотоцикле, квадроцикле, гидроцикле. Это был способ почувствовать то, чего я хотела только с Ридом, но использовать других.

И все же сажусь позади.

— Стоп. — поднимает темное стекло — Ты уже каталась, верно?

— Почему ты так удивлен?

Рид закидывает мой планшет в сумку, опускает стекло на шлеме, повторяю, следуя порыву прошлой ночи.

Только обхватываю парня, как мотоцикл сумасшедшее рычит. Рид специально, иначе бы я услышала это при его приезде.

И с мотоциклом так же, как с машинами. Дорогие движутся плавнее, на поворотах не заносят. Хотя бы на дороге Рид не выделывается. Он хороший водитель, стаж…шесть лет? Около того.

Вижу немногое. Проезжаем Дома, мост, минуем легкомысленных пешеходов. Вдалеке громадная футбольная арена, сворачиваем влево.

Кажется, прошло больше семи минут, это так. Либо Рид меня обманул, либо ехал осторожнее, чем обычно. С пассажиром сложнее балансировать.

Когда останавливаемся, де Гир придерживает не только мотоцикл, но и меня.

Требует минута, чтобы додуматься поднять стекло и встать.

— Приехали.

— А я думала, ты не справился с управлением, и я попала в персональный Ад.

Он закатывает глаза, и это жутко смешно.

Мы стоим на пустой парковке, которая негармонично смотрится со старинным зданием учебного корпуса.

— Спасибо. — снимаю шлем.

Рид цепляет оба за ручки. Поворачивается, и я не вздрагиваю, когда он начинает поправлять мои волосы. Его же кудри в наглом порядке.

— Ты мне по-прежнему не нравишься, — смотрю снизу вверх, у нас разница в двадцать один сантиметр — Правда, спасибо за ночь. — быстро вскидываю, но не отстраняюсь — И ты знаешь, что я имела в виду!

На удивление, Рид пропускает мои слова мимо ушей, смотрит только на мои локоны, далее обводит глазами овал лица.

— Как считаешь, удастся тебя переубедить? Без рук и прочего.

И все равно проводит пальцами по моим волосам.

— Мне не отвертеться. — губы сами расплываются в улыбке, а затем перестают мне принадлежать.

Рид притягивает за поцелуем без искр, только с ощущением кожи, влаги и тепла. Это наслаждение без задней мысли. Только страх начать проявлять инициативу, потому что я так близка…

— Жаль, что я тебе не нравлюсь, ты неплохо целуешься.

— Ты говорил без рук!

— Упс!

Это другой Рид. Я его таким еще не видела, а может, не хотела.

Пытаюсь не задерживать ответ.

— И вправду жаль не думать о баскетболисте из Гарварда из богатой семьи.

Ему стоит убрать руки, вдруг кто-то увидит, а я сдамся.

— Я говорил, что ты меркантильная? И забыла, что еще из семьи, в которой есть рецепт твоих любимых тыквенных маффинов.

Отодвигаюсь.

— Вычитай из преимуществ, теперь я готовлю их чаще Симоны. — миссис де Гир — Твоей маме тоже было одиноко, она проводила у нас много времени, приглашала на бранчи.

— И единственное, что она умеет готовить…

— Тыквенные маффины. — заканчиваем вместе.

— А ты их терпеть не можешь, но лжешь, чтобы ее порадовать. — кажется, это лучший разговор за последние месяцы, особенно со вкусом Рида на губах.

Начинается дождь.

— И чтобы она напекла побольше. — для кого?

Хочу что-то сказать…

— Нам пора, Бэмби. И будь гуманной. — не понимаю о чем он — Не все парни такие милые, как я. Но мне удастся тебя защитить.

Меня не трогали на факультативе, на котором я даже не заснула. Рид пару раз поднял руку. Он идеально ответил, получив “плюсик” в журнал. Пыталась делать вид, что не удивлена. Кажется, меня уже ничем не удивить.

ГЛАВА 5

КЕЙТ


В субботу у баскетболистов тренажерный день, через две недели первая игра, так что они делают вид, что доводят свои и без того сексуальные тела до совершенства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература