Читаем Обольстить невесту полностью

Как только вальс закончился, Лили поспешила избавиться от его общества. Она собиралась пораньше покинуть бал, чтобы провести ночь у своей подруги Тесс Бланшар, также преподававшей в академии для молодых леди.

Попрощавшись с Арабеллой и выпив после этого один очередной бокал шампанского, Лили направилась к конюшням, чтобы накормить Бутс и проведать котят. Здесь, вдалеке ото всех, царила благословенная тишина, и здесь ей никто не мешал собраться с мыслями и как следует все обдумать.

– К тому же я уверена, Бутс, что никогда больше не увижу его после этой ночи, – пробормотала Лили, снова погладив кошку. – По крайней мере, я никогда больше не стану жертвой унизительных март… матримониальных интриг Уинифред.

Внезапно снизу донесся какой-то шум – как будто кто-то кашлянул.

«Кто же это зашел в конюшню?» – подумала Лили. Она посмотрела вниз – и сердце ее гулко заколотилось. В конюшне, прислонившись к столбу и скрестив на груди руки, стоял маркиз Клейборн.

«О Господи, – подумала Лили, – неужели он слышал все мои жалобы?..»

Собравшись с духом, она снова посмотрела вниз. Судорожно сглотнув, пробормотала:

– М-милорд, что вы здесь… делаете?

Маркиз вежливо улыбнулся:

– Я видел, как вы покинули бал, мисс Лоринг. И мне захотелось узнать, зачем вы пошли на конюшню.

– Вы следили за мной?! – возмутилась Лили.

Клейборн утвердительно кивнул:

– Да, мисс Лоринг. Каюсь.

Лили нахмурилась.

– И вы… Вы бесстыдно подслушивали?..

– Увы, вынужден признать и это. Скажите, вы всегда разговариваете сами с собой?

– Иногда. Но в данном случае я разговариваю с кошкой… Вернее – с кошками. У здешней кошки Бутс недавно родились котята.

– Не потрудитесь ли объяснить, мисс Лоринг, что вы делаете на чердаке?

– Если вам обзя… обязательно знать… я кормлю ее.

– Вы пришли сюда, чтобы покормить кошку? – удивился маркиз.

– А вы считаете, что она должна голодать?! – снова возмутилась Лили. – Бутс прекрасно ловит мышей, хотя сейчас у нее есть более важные занятия. Ей надо заботиться о котятах.

Маркиз внимательно посмотрел на нее.

– Вы что же, собираетесь остаться здесь, с кошками?

– Нет, я скоро спущусь. Спущусь, как только в голове прояснится. Похоже, что я… Кажется, я выпила слишком много шампанского. – И в тот же миг Лили почувствовала, что у нее ужасно закружилась голова. Так что спускаться сейчас с лестницы было бы небезопасно.

– Что ж, если так, то я присоединюсь к вам. Не возражаете? – Маркиз поставил ногу на нижнюю ступеньку лестницы.

Нет, она решительно возражала! Сделав глубокий вдох, Лили закричала:

– Вам не следует подниматься сюда, милорд!

– Но ведь я уже здесь… – с улыбкой ответил Клейборн, преодолевая последние ступеньки. Усевшись на край чердачного люка, он осмотрелся и пробормотал: – Кажется, здесь немного темновато.

– Вы испачкаете свой фрак, милорд… – Лили посмотрела на его элегантный темно-бордовый фрак.

Маркиз весело рассмеялся.

– Ничего страшного, мой фрак как-нибудь это переживет. – Он окинул взглядом Лили. – А как же вы, мисс Лоринг? Ведь вы же в бальном платье…

– Видите ли, я – совсем другое дело. Мне совершенно не нужна одежда.

Клейборн уставился на нее в изумлении, и Лили поспешно добавила:

– Кажется, вы неправильно меня поняли. Я вовсе не хотела сказать, что мне нравится расхаживать нагишом… Просто я… – Лили почувствовала, что щеки ее заливает румянец. – Я всего лишь хотела сказать, что меня не интересуют наряды. То есть бальные платья… и прочее.

– Какая вы странная… – Маркиз внимательно на нее посмотрел. – Да, вы и впрямь особенная. Впервые вижу женщину, равнодушную к нарядам. Неужели вы действительно такая?

– Но вы же видите, что я не вполне нормальная, милорд. Более того, я совершенно ненормальная.

– Совершенно?.. – переспросил он, усаживаясь с ней рядом.

Даже в полумраке чердака Лили увидела, что глаза его смеются. Да-да, он смеялся над ней!

Лили уже раскрыла рот, чтобы дать маркизу достойный ответ, но он заговорил первый:

– Так почему же вы считаете себя не вполне нормальной? На мой взгляд, вы совершенно нормальная. – Маркиз окинул ее взглядом, и Лили почувствовала, что сердце ее забилось быстрее.

«Ну почему он так смотрит на меня?!» – воскликнула она мысленно. Вскинув подбородок, Лили заявила:

– Дело в том, что я не совсем обычная женщина. Маркиз громко рассмеялся.

– Нисколько в этом не сомневаюсь.

– Мне следовало бы родиться мужчиной, – продолжала Лили. – Тогда я была бы счастлива.

– А сейчас?.. Неужели вам так плохо живется? Лили ненадолго задумалась, потом, пожав плечами, пробормотала:

– Ну… в общем-то, не так уж плохо. Мне нравится моя жизнь. Но у женщин очень мало той свободы, которой наслаждаются мужчины.

– А какой свободой вы хотели бы насладиться, дорогая?

Немного смущенная своими мыслями, Лили прикусила губу. «Наверное, это все от шампанского, – подумала она. – Да, не следовало пить так много…»

– Не имеет значения, милорд. И вообще не слушайте меня. Кажется, я говорю глупости. Просто я не очень хорошо переношу алкоголь.

– Да, похоже на то, – кивнул маркиз. – Но что же заставило вас выпить столько?

– Я пыталась… утопить мои печали.

– Печали? Какие же?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы