Читаем Обольстительная леди Констанс полностью

Кадар, конечно, шутил, когда сравнивал Кон-станс с русалкой, но его слова оказались пророческими. Устоять против ее песни сирены он не мог. Он закрыл глаза, поцеловал ее. Констанс испустила тихий вздох, поцеловала его в ответ – и он пропал. Он целовал ее – в губы, в глаза, в щеки, снова в губы. Снова и снова. Пленительная Констанс. Она пленила его. Ее поцелуи были такими сладкими – и такими греховными. Губы и язык… Ему хотелось утонуть в этих поцелуях. И было очевидно, что она хочет его так же сильно, как он хочет ее. Все было ясно по ее поцелуям и ласкам, по тому, как она прижималась к нему, как ее руки порхали по его телу, сжимали и гладили его поверх рубахи, под рубахой, когда кожа чувствовала кожу, и он горел. Она хотела его, а он хотел ее. Он повторял ей это снова и снова. И она отвечала ему. Шептала его имя. Вздыхала и покрывала его опаляющими поцелуями. Поцелуями, после которых оба, спотыкаясь, побрели по песку назад, к палатке. Поцелуи продолжались, когда они вместе упали на низкий диван, поверх аккуратно разложенных подушек и одеял. От ее ласк и поцелуев он возбудился до боли. Он расстегнул на ней верхнее платье, не переставая целовать ее в шею. В ложбинку между грудями. Он снял с нее сорочку и жадно накинулся на ее груди – мягкие, сливочные, полные, с темными заостренными сосками. Он ласкал их руками и губами… Констанс часто задышала в ответ; тихо постанывая, она требовала продолжения.

Он встал на колени и медленно снял с нее одежду. Поцеловал нижнюю сторону грудей, спустился ниже, по плоскому мускулистому животу. Покрыл поцелуями мягкую, теплую поверхность бедер. Она ненадолго застыла, а потом выгнулась, плотнее прижимаясь к нему. Широко раскрыла глаза. Кадар заглянул в глаза Констанс, и она улыбнулась самой бесстыдной улыбкой. Она казалась совершенно затуманенной от страсти и такой же греховной, как ее роскошное тело. Возбужденный сверх меры, он, больше не сдерживаясь, поцеловал ее в самое интимное место, и весь мир стал ярко-алым, не оставив места ни для чего, кроме их всепоглощающей страсти.

Ее лихорадило. Он чувствовал, как нарастает ее желание, видел его, пробовал его на вкус. Она попрежнему звала его, молила, но он продолжал дразнить ее, медленнее и медленнее, до тех пор, пока они оба не могли больше выносить.


Кульминация накрыла ее мощной волной, высоко подбросила и удерживала на высоте, пульсируя вокруг. Она громко закричала, крепко вцепившись в плечи Кадара. Ей казалось: если она его отпустит, то упадет. Но хотя ее продолжало накрывать волнами, ее охватила другая потребность, заставившая ее сесть, обвить его ногами и страстно поцеловать. Движимая совершенно другой силой, она вцепилась ему в плечи, ворвалась языком ему в рот. Констанс хотела большего и соскользнула с дивана к нему на пол, уложила его на спину. Она требовала его с пылом дикого зверя. Рубаху он давно уже сбросил. За ней поспешно последовали брюки. Голый, полностью возбужденный, он был великолепен. Она дотронулась до него. Она не могла не трогать его, желая получить его целиком, воспоминания о нем, которые можно было бы забрать с собой, оставить навсегда – в мыслях и в сердце. Лежа рядом с ним, касаясь его пальцами ног, коленями, бедрами, она обхватила рукой его толстое, тяжелое, шелковистое древко, а губами принялась дразнить его соски – целовать, покусывать, лизать. Рука медленно гладила, подражая его действиям, когда он довел ее почти до исступления. Но и этого оказалось недостаточно. Ей хотелось всего. Она снова поцеловала его в губы, прилегла ближе, чтобы теснее прижаться к нему. Он застонал, а потом отпрянул. Нет! Она закинула на него ногу и углубила поцелуй. Он застонал и принялся целовать ее в ответ с новым пылом. Ей хотелось знать все, она хотела почувствовать его в себе, хотела, чтобы он обладал ею – один раз, всего один раз. Она выгнулась, прижимаясь к нему, ощутила, как по его телу пробежала дрожь, и выгнулась снова.

– Констанс, я… – называя ее по имени, он возражал.

– Кадар! – называя его по имени, она молила. – Пожалуйста! Прошу тебя.

– Констанс! – На сей раз ее имя прозвучало как сигнал к сдаче. – Констанс! – сказал он, жадно целуя ее и переворачивая на спину.

– Да! – пылко воскликнула она. Открыв глаза, она посмотрела на него в упор, увидела в его глазах пламя страсти, и у нее захватило дух от его красоты: широкие плечи, мускулистая грудь, предплечья, бугры тугих мышц под кожей плоского живота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаркие арабские ночи

Распутница и принц
Распутница и принц

Главным достоянием аравийского королевства Бхарима считался Сабр – самые известные на Востоке скачки. Однажды король проиграл соревнования и должен был отдать сопернику всех скакунов. Занявший трон молодой правитель Рафик поклялся возродить былую славу, однако племенных жеребцов, находящихся уже в шаге от победы в Сабре, косит неизвестная болезнь. Принц приглашает в страну знаменитого специалиста из Англии. Но Дэрвилл слишком занят и присылает дочь Стефании, свою талантливую ученицу. Для переживающей личную драму Стефании, на родине обесчещенной, работа в Бхариме может открыть путь к независимой жизни. Девушка с увлечением берется задело. Ее вдохновляет откровенное внимание чувственного красавца-принца, желающего обучить англичанку искусству любви. Стефани неудержимо тянет к нему, а клеймо распутной женщины дает ощущение свободы.

Маргерит Кэй

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы