И вот бои за Кавказ. Сражаются горцы, а рядом с ними в общем ряду другие: те, что с полей России, те, что с вершин Памира, с Украины и Белоруссии, из Прибалтики и Молдавии, из Татарии и Башкирии, из Чувашии, из Мордовии, из Бурятии, из Хакасии, с низовьев Лены, с верховьев Бии, – люди ста языков, ста меридианов и ста ветров.
Дружно бьют фашистов советские воины. По-богатырски бьют!
Почетное место
На Военно-Сухумской дороге идут бои. Движутся фашисты горными переходами.
– К перевалам! Вперед – к перевалам!
Идут волшебной они дорогой. Там, впереди, царство красот – Домбай.
Дошли фашисты до горной поляны Ганичхир. Здесь развилка дорог. К двум разным перевалам идут дороги. Налево – Клухорский, направо – Марухский. Хочешь – иди к Марухскому, хочешь – ступай к Клухорскому.
Фашисты хотят и туда и сюда.
Разбился отряд на два подотряда. Группа – налево, группа – направо. Продолжают фашисты путь.
Ждут главные фашистские части, как там первый отряд прошел. Не приходит ответа от первого.
Новый к Ганичхирской поляне спешит отряд.
Появились фашисты на горной поляне. Здесь две дороги. Налево, направо. К двум разным перевалам идут пути. Желаешь – сверни к Клухорскому, желаешь – иди к Марухскому.
Желают и туда и сюда фашисты.
Разбился отряд на два подотряда. Группа пошла налево, группа пошла направо. Продолжают фашисты путь.
Ждут там, внизу, от отряда сообщений. Не отвечает второй отряд.
Новые силы идут к Ганичхиру. Вышли к поляне. Видят: дорога идет направо, видят, дорога идет налево.
Смотрят налево – а там партизаны. Смотрят направо – и тут партизаны.
Партизанские здесь засады.
– Партизаны! Партизаны! – кричат фашисты.
Вступили фашисты в бой. Однако засады на то и засады – получили сполна фашисты.
Побежали назад захватчики.
Лишь собрав новые силы, пробились все они к Ганичхиру. Прошли по лесам, по скалам. Сообщили: уничтожены партизаны.
Дошли наконец до красот, до Домбая. Вот турбаза, вот горный лес.
Смотрят налево, смотрят направо. И вдруг!.. И там засада, и здесь засада. И здесь партизаны, и там партизаны.
– Партизаны! – кричат фашисты.
Вступили фашисты в бой. Однако засады на то и засады – плачевен конец отряда.
Немалый здесь, в Домбае, на Ганичхире, на подходах к Клухорскому и Марухскому перевалам, нанесли партизаны урон фашистам. Действовал в этих местах партизанский отряд из города Карачаевска. Отряд назывался «Мститель».
Посылали фашисты сюда всё новые и новые пополнения. Пробились все же враги и к Клухорскому, и к Марухскому перевалу. Даже стали к югу спускаться, вниз. Не ушли далеко фашисты. Ни там, на Марухском, ни здесь, на Клухорском. Встретили грозно врагов перевалы. Разбиты фашисты. Уничтожены. Остались навечно лежать в горах.
Лежат на Клухорском, лежат на Марухском. Все же не так обидно. Не где-то в долинах, не где-то в низинах. Лежат высоко в горах.
Лист осенний
Гитлеровскими войсками, наступавшими на Кавказ, командовал фашистский генерал-фельдмаршал Лист.
Кончилось лето. Приблизилась осень. Не достигли фашисты намеченных целей.
Клялись фашисты взять Грозный, вступить в Баку.
Застряли фашисты.
По-прежнему грозно высится Грозный. За горами, за долами лежит Баку.
Дали фашисты слово прорваться к Сочи, к Сухуми, к Поти, к Батуми.
Застряли фашисты. Споткнулись у моря. Как до Луны, далеко до Сочи.
Кричали фашисты, что горы осилят, возьмут Тбилиси. И все Закавказье тоже.
Застряли фашисты. Не прорвались через Кавказские перевалы. Все так же в мечтах Тбилиси. И все Закавказье тоже.
Сорвались фашистские планы. Заслонили советские люди грудью своей Кавказ.
Разгневан Гитлер провалом Листа.
Мчит из Берлина курьер в Россию. Срочный приказ в кармане:
«Снять Листа!»
«Снять Листа!!»
«Снять Листа!!!»
Смещен, впал в немилость фельдмаршал Лист. Узнали наши солдаты о грозном приказе Гитлера. Осень начиналась как раз на дворе.
Смеются солдаты.
Назвали генерал-фельдмаршала Листа: «Лист осенний».
Советским осенним военным ветром сорван фельдмаршал Лист.
Горегляд
Погнали с Кавказа наши войска захватчиков.
Прибыл в один из артиллерийских расчетов после ранения новенький. Наводчик. Сержант. Горегляд – фамилия.
Узнал фамилию новенького командир орудия – вздохнул тяжело.
Узнал фамилию командир батареи – покачал головой.
Другие, кто был в расчете, посмотрели на прибывшего трижды косо. Куда же в артиллерию с такой-то фамилией. Горе-гляд! Можно представить, какой из него наводчик. Понимают бойцы в расчете: не жди отныне в бою удачи.
А удача очень была нужна. Начинался разгром фашистов. Тут, при начале, артиллерии первое слово. От нее, от ее удач, другие пойдут удачи. Разобьют артиллеристы, разрушат укрепления неприятеля, подавят мощью своей врага – легче танкам пойти вперед, легче подняться на штурм пехоте.
1 января 1943 года наступление началось. Один из главных ударов советские войска наносили на город Моздок.
Сюда, под Моздок, и прибыли артиллеристы. Заняли солдаты и пушки свои места. Стал Горегляд к прицелу.
Загрохотали, взорвали криком округу пушки.
Вбросил заряжающий в ствол снаряд. Впился глазами в прицел наводчик.
Наводит. Наводит. Наводит. Выстрел!