Читаем Оборотень полностью

Хариэла тихонечко рассмеялась, словно зазвенели колокольчики.

— Это трофей моего брата, мессир, — проговорила она.

— Оборотень?

— Да. Она очень милая. И думаю, мы подружимся.

— Было б неплохо, — заметил юноша.

Но в его глазах уже погасла искорка интереса. Теперь он, казалось, уже досадовал, что вообще обратил на меня внимание, и мыслями его владела только одна Хариэла. Я чуть заметно прикусила губу. То, что я — оборотень, еще не значило, что можно обращаться со мной, как с предметом мебели. И едва я хотела это высказать, как пальчики Хариэлы очень крепко сжали мой локоть. Знак помолчать я поняла, и прикусила язык. В любом случае в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

И лишь поклонившись на прощание, я посмела вопросительно взглянуть в личико своей провожатой.

— Мессир Аниду, — проговорила она негромко, — очень значительная фигура на Эвире. И пусть он, фактически, воспитанник моего брата, лучше ему не перечить и оказывать всяческое уважение. Испорченный мальчишка, — вздохнула Хариэла, — Ужасно любит лесть и не терпит малейших уколов по самолюбию. Остерегайся обидеть его.

— Он так опасен?

Хариэла посмотрела на меня, как на дурочку. Накрутив локон на тонкий пальчик, она изучала меня не менее пристально, чем этот самый Аниду несколько минут тому назад.

— Ты хорошенькая, — заметила она снисходительно. — Очень хорошенькая, а мессир Аниду не пропустил ни одной смазливой мордашки, ни одной юбки. Ему лишь двадцать лет, а о его похождениях слагают легенды.

— Герой — любовник, — улыбнулась я.

— Он сын покойного Адмирала, — заметила Хариэла. — И ему в наследство досталась старая гвардия его папочки. Никто никогда не посмеет ему отказать, потому что представляет последствия. Этот юноша может отравить жизнь кому угодно. Разумеется, это — меж нами. Единственное — он до дрожи боится оборотней. Один из вас унес душу его отца. Так что, считай, благодаря мне ты избежала участи наложницы. А она незавидна.

— Откуда ты знаешь? — проговорила я недоверчиво. Эта куколка рассуждала о таких вещах, о которых, мне казалось, и знать не могла.

— Официально, я — его невеста, — заметила Хариэла, надув губки. — И буду его женой. А хорошая жена должна знать привычки и характер мужа.

— Лучше быть вдовой, чем женой такого мужа, — буркнула я себе под нос.

Хариэла вновь одарила меня загадочным взглядом. Видимо, мир Эвира совершенно не был похож ни на один миров Атоли, во всяком случае, я была сбита с толку, дезориентирована и никак не могла понять, на какие такие грабли наступаю в десятый раз. В любом случае, грезы таяли. Этот мир, полный неги не казался мне раем, как несколько минут назад.

— Я предпочла б вообще не выходить за него замуж, — вздохнула Хариэла. — К сожалению, мне от свадьбы не отвертеться. Впрочем, не думаю, что Аниду мечтает связать себя брачными узами. Но на этом настаивает мой брат.

Я вновь посмотрела на нее. Странное дело, когда я только увидела ее, так меня переполнили яд и насмешки. А сейчас эта девушка не только вызывала симпатию, я уже готова была ей покровительствовать. Хотя, мне самой не помешало б ее покровительство.

— Расскажи мне о вашем мире, — попросила я.

— А что рассказывать, — отмахнулась она. — Прилетим — увидишь.

Она была права. Сколько раз, составив себе представление о мирах по рассказам людей, я вынуждена была его менять по прибытии на место! И все ж меня распирало от любопытства.

— Хариэла, — настойчиво повторила я, — но хоть что — то ты мне рассказать можешь?

— Нет, — твердо проговорила девушка. — И лучше не спрашивай ни о чем. А то я пожалею, что вообще сохранила тебе жизнь. Понимаешь?

Вот теперь, я начинала что-то понимать. Заступничество высокопоставленной особы! Кажется, это могло иметь действие. И потому я жива. Что ж, осталось только понять мотивы, двигающие ею. Но вот это действительно, не безразлично ль?

Тихонечко вздохнув, я поплелась за Хариэлой, с досадой разглядывая достопримечательности корабля. Мне он был уже, по прежнему, не мил. Единственное, чего я желала — укрыться в каюте. Отгородиться от чудес и странностей и уткнувшись в подушку забыть обо всем, погрузившись в негу сна.

Хариэла, казалось, не замечала ни моего дурного настроения, ни моего нежелания продолжать прогулку. Для нее корабль был, едва ль не родным домом, а я — забавной игрушкой, невидалью, заморской птицей. Впрочем, идя за нею, я не забывала ничего и ничего не упускала из вида. Могло пригодиться на будущее.

И ночью, склонив голову на вышитый батист, я думала только о том, что, несмотря на роскошное убранство каюты, на то, что руки мои не связаны, я все равно остаюсь пленницей, птицей в раззолоченной клетке, из которой не выбраться на волю.

Эти мысли не давали мне сна. Я смотрела на потолок, изучая каждую линию замысловатого узора. А еще вспоминался Хариолан. И тогда сердце вовсе теряло покой, то устраивая бешеную скачку, то замирая, словно в предчувствии беды. Я его боялась, как боятся всего непонятного. Я желала, да нет, я жаждала его видеть. Мне казалось — он — то не стал бы отмалчиваться и прятать истину. И потому я сделала следующее….

Перейти на страницу:

Похожие книги