Коврик висел на стене в маленькой гостиной, примыкающей к офису, на деревянной раме.
Лиафорн уставился на него, пытаясь вспомнить время до рокового пожара, когда он исследовал его в маленькой галерее Тоттера. Выглядело так же. Он обнаружил блестящие красные пятна, образованные жидкостью, взятой из яичных мешочков паука, маленькие белые пятна, образованные перьями голубя, другими перьями птиц разного цвета, а также места, где волокна кактусов, змееголов и других растений восточной Новой Зеландии Мексика росла. Он нашел знак койота-обманщика, колдовства, серебряного доллара и других разнообразных символов жадности, высочайшего зла в системе ценностей Дине. И, что вызывает тошноту у Лиафорна, все эти свидетельства печали и дисгармонии были окружены охватывающим символом Человека-радуги, духа-хранителя гармонии Динех. В этом вся ирония. Ткачество, как всегда говорила им бабушка, было делом художника. Но было легко понять, почему шаманы, увидевшие его, осудили его и наложили на него свое проклятие.
Делос тоже смотрел на него.
«Я всегда думал, что это интересная работа», - сказал он. «После того, как эта фотография была опубликована в журнале, мой знакомый юрист сказал мне, что старик Тоттер подал на нее страховой иск на сорок тысяч долларов. Сказал, что в конце концов он согласился на двенадцать тысяч за коврик. Около половины того, что он получил за все остальное, которое, как он утверждал, было уничтожено в том пожаре ».
102
«Вы думаете, это может быть копия оригинала?» - спросил Лиафорн.
Делос взвесил это, глядя на ковер. Он покачал головой. "Понятия не имею. Я не могу судить ».
«Ну, если бы мое мнение было признано экспертным, я бы сказал страховой компании
Пани, что вот он, оригинал, прямо со стены старика Тоттера, что их обманули. Но, полагаю, срок давности на это уже давно истек.
И вообще, старик Тоттер мертв.
Брови Делоса приподнялись. "Мертв?"
«Его некролог был опубликован в Gallup Independent, - сказал Лиафорн.
"В самом деле?" - сказал Делос. "Когда это произошло?"
«Точно не знаю, - сказал Лиафорн. «Я слышал, что несколько лет назад в газете был некролог».
«Я никогда не встречал этого человека», - сказал Делос. «Но я полагаю, он привел бы еще один аргумент в пользу того ковра, который принесет с собой несчастье».
«Ага», - сказал Лиафорн. "Почему бы тебе не избавиться от этого?"
«Знаешь, - задумчиво сказал Делос, - я не слышал о смерти Тоттера. Думаю, я посмотрю, что смогу за это получить ».
«Я бы», - сказал Лиафорн. «Я не совсем то, что вы бы назвали суеверным, но я бы не хотел, чтобы это висело у меня на стене».
Делос криво рассмеялся. «Думаю, я буду рекламировать это в журналах коллекционеров антиквариата. Перечислите все те полугеноцидные ужасы, которые вдохновили тех женщин на создание его, и все неудачи, которые с ним связаны. Такие легенды делают артефакты более ценными для некоторых ». Он снова засмеялся. «Как пистолет, убивший президента Линкольна. Или кинжал, которым ударили Юлия Цезаря.
103
«Я знаю», - сказал Лиафорн. «К нам обращались люди, пытаясь получить настоящие предсмертные записки. Или пытались заставить нас сделать для них копии ».
- Думаю, о вкусах не спорят, - сказал Делос, улыбаясь Лиафорну. «Например, как вы говорите, вы не любите кекс».
Тринадцатая глава.
На полпути вниз по склону от особняка Делос резко
Звук «тинг-а-лин», раздавшийся с сиденья рядом с Лиафорном, поразил его и прервал его тревожные мысли. Он понял, что он пришел из сотового телефона, который он забыл в кармане пиджака. Он свернул на обочину дороги, припарковался, выудил ее, нажал кнопку «Разговор», представился, услышал голос Бернадетт Мануэлито.
«Лейтенант Лиапхорн, - говорил Берни, - это бывший офицер Бернадетт Мануэлито, а теперь миссис Бернадетт Чи. Мы решили не ждать вашего обратного звонка. Получил необходимую информацию о некрологе. Или, по крайней мере, некоторые из них ».
«Я еще не привык к этому титулу миссис Чи, - сказал Лиафорн. «Я просто назову тебя Берни».
«Очень скоро я снова стану офицером Мануэлито», - сказала она, обрадовавшись этому. «Капитан Ларго сказал, что они сохранили эту работу для меня. Разве это не здорово? "
106
«Отлично для нас», - сказал Липхорн, осознав, сказав это, что больше не является частью этого «нас». «Отлично подходит для департамента полиции племени навахо. Как себя ведет ваш муж? "
«Он замечательный, - сказал Берни. «Я давно должна была поймать его. И вы должны приехать к нам в гости. Я хочу, чтобы вы увидели, как мы ремонтируем трейлер Джима.
Будет очень хорошо.
«Что ж, я рада, что ты его поймала, Берни. И я приму это приглашение, как только смогу туда добраться ». Он поймал себя на том, что пытается представить себе ржавый трейлер Чи с занавесками на окнах, разбрасывающий коврики туда-сюда. Может быть, даже на эти алюминиевые стены наклеены красочные обои.
«Вот материал из некролога Тоттера, - сказала Берни, возвращаясь к своей роли женщины-полицейского. «Вы хотите, чтобы я прочитала вам это?»
"Конечно."