Читаем Оборотень против дракона полностью

Оборотни, или волколаки, принадлежат к семейству гуманоидно-бестиальных существ. Они живут поселениями и с виду весьма напоминают людей, но почти человеческая наружность скрывает звериную суть. В ночь полнолуния их постигает одно из потаенных чудес — полная физическая трансформация. Скелет перестраивается, теряя прямохождение и приобретая характерные признаки четвероногого, отрастают когти и шерсть, а во рту появляются клыки. Когда оборотень начинает выть, это значит, что бестия в нем возобладала… Мне доводилось видеть как оборотни прыгали в бурные реки и бесстрашно мчались в огонь. Они смертельно рискуют защищая своих. Остерегайтесь нарушать границы территории, где живет оборотень. Не вздумайте угрожать членам его семьи. А если все-таки сделаете это — пеняйте на себя, поскольку оборотни, по моему скромному мнению, суть храбрейшие среди всех бестий…

Ульф посмотрел наружу, где висела в небе луна. Еще чуть-чуть, и наступит полнолуние. Всего один день, и его ждет перевоплощение… Ульф зарылся в солому и свернулся калачиком, подтянув колени к груди.

Глава четырнадцатая

Когда Ульф проснулся на следующее утро, солнце успело высоко подняться в небо. Его слуха достиг звук двигателя джипа: это доктор Филдинг ехала через выгул, возвращаясь из зверопарка.

Ульф потер кулаками глаза и спросил:

— Ничего не случилось?

— Все путем, — отозвалась ветврач. — Орсон за всеми присматривал. Пойдем внутрь, я тебе кое-что покажу!

Ульф спрятал в соломе «Книгу о бестиях» и пошел за доктором Филдинг в ее кабинет.

— Рука Помощи времени зря не теряла, — открывая дверь, сказала ветврач. На ее столе громоздились бумаги; на каждом листе красовались имя и фотография. — Это все те, кто, по нашим данным, был замечен в жестокости по отношению к бестиям!

Взяв самый верхний лист, доктор Филдинг передала его Ульфу. На снимке был мужчина с тонкими усиками и в высоком белом колпаке. Подпись гласила:

«Франко Равиоли. Изобличен в том, что подавал в своем ресторане щупальца невозможника».

На следующей странице Ульф увидел фотографию женщины с ярко-красной помадой на губах и в бриллиантовом ожерелье.

«Лукреция да Силва, управляющая модным бутиком. Изобличена в продаже шуб из меха шакалопа».

Следующий преступник был лысым и тучным.

«Билли Бак, владелец фабрики. Изобличен в том, что спускал промышленные отходы в Фарлейское болото, вызвав загрязнение мест обитания крокоенотов».

— Что-то не похожи эти все на охотников, — сказал Ульф.

— Преступники, — сказала доктор Филдинг, — существа стадные. Может, сами они и не охотники, но могут нас на них навести!

В этот самый момент и зазвонил телефон.

Доктор Филдинг взяла трубку.

— Алло, это КОНЖОБ!

Ульф тем временем прикинул на глаз толщину бумажной стопки. Изобличенных в жестокостях было более сотни.

— Да, я готова сообщить вам некоторые имена, — говорила доктор Филдинг.

Она взяла со стола резинку для бумаг и посмотрела в окно.

— Да, Орсон здесь, он сторожил ночью. Мимо Орсона никто не пройдет!

Подмигнув Ульфу, она подперла трубку плечом и перехватила резинкой стопку листов.

— Да-да, вы правы, теперь я и сама вижу, что Ульф выглядит немного уставшим… — Она улыбнулась, — Хорошо, увидимся через полчаса.

И положила трубку.

— Это кто звонил? — спросил Ульф.

— Инспектор Черноу. Говорит, у него есть какие-то новости.

— Он нашел драконицу?

— Он едет сюда, — сказала доктор Филдинг и встала из-за стола. — Займусь-ка я делом!

Ульф открыл дверь, собираясь покинуть кабинет, и тут же услышал стоны и оханье с верхнего этажа. Призракам, похоже, не сиделось спокойно.

Он оглянулся.

— Доктор Филдинг, можно вас спросить кое о чем?

— Конечно, Ульф. Спрашивай.

— Профессор Дальнодаль стал призраком?

Доктор Филдинг странно на него посмотрела.

— Профессор Дальнодаль?.. А с чего ты решил?

— Так ведь он умер?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже