Читаем Оборотень (СИ) полностью

— Он убьет её! — прорычал Джэксон. — И снова обвинит тебя в этом, поднимая народ, как это произошло с Фенриром, а перед тем с ещё одним молодым волком. Они с Беатрис Хантер первые поняли, что к чему. И он принял решение спасать твою задницу! Поэтому его пытались убрать. Всех нас, по сути, спасла семья обычных ветеринаров! Ты лучше скажи, как на теле убитого мальчишки оказался клок твоей шерсти?!

— Я не знаю! — возмутился Робэрто.

— Что-то неуверен, что на востоке всё так хорошо! Вспомни, когда последний раз ты…

— Они могли взять эту шерсть, где угодно! — пытается уйти от ответа.

— Твоя несдержанность всю стаю подставляет под удар! — зарычал Джэксон.

— Ты мне льстишь!

— Робэрто! — вмешалась Марго. — Джэксон прав, твоя несдержанность не подходит для альфы. Ты ввязываешься во всякие заварушки, как подросток! Демонстрируешь силу?! У людей это называется: «Метать бисером перед свиньями!»

— Да что вы все так переполошились? — Робэрто пытается сменить тему, устав слушать нравоучение и упреки. — Этот осел Хантер слишком стар, чтобы здраво оценить ситуацию, раз решил объявить войну Ливертонам!

— Осел здесь ты, если недооцениваешь своего врага! — злобно сказал Джэксон.

— Мы понесем большие потери, если он подтянет восток и запад, — вздохнула устало Марго.

— Восток за нас! — наперерез возразил Робэрто. — Я два месяца на это убил!

— Я бы не был так уверен. На войне все средства хороши, и Эйнар не постесняется врать, чтобы переманить всех на свою сторону. А для победы Хантер сделает всё! — уже спокойно рассуждал Джэксон.

— Но пока тишина! — задумчиво кинул взгляд на брата.

— Они готовятся…

— Нам нужно укрепить оборону на границах, — Робэрто начал выстраивать планы. — Собрать отряды волков!

— Нам нужно это сделать как можно тише: Эйнар думает, что Фенрир мертв, и мы ничего не знаем. Пока что, это единственный козырь в нашем рукаве — время подготовиться! — нервно потеребил темную шевелюру на голове. — Скоро рассвет, — тихо сказал Джэксон. — Я спать, пока ещё это возможно.

— Я тоже, — быстрыми шагами подошел к двери. — Всем приятных сновидений! — вышел из кабинета Робэрто.

— Алекс, я на тебя надеюсь, — Джэксон посмотрел с нежностью на младшую сестренку.

— Я не подведу! — встала с места и, как солдат по стойке смирно, отдала честь главнокомандующему.

— Отбой, рядовой! — усмехнулся Джэксон на игривость молодой волчицы.

— Так точно! — и маршируя, как солдат, вышла из кабинета.

— Спокойной ночи, Марго, — тихо произнес Джэксон, направляясь к двери.

— Джэксон, — тихо позвала женщина, не поворачиваясь. — Неужели история снова повторяется?

— Ты это о чем? — замер у двери, прекрасно понимая, что именно имеет виду Марго.

— О девчонке.

— Понятие не имею, о чем речь идет! — голос дрогнул, выдавая боль.

— Беременна она хоть от Робэрто? — закинула ногу на ногу и продолжает требовать ответы.

— Без сомнения! — дернул нервно дверь и вышел.

Марго осталась сидеть на мягком диванчике, обдумывая все предстоящие проблемы — как войны, так и жизни своих детей, которые блуждали в запутанных отношениях и неразрешенных, необъяснимых терзаниях. Имея такой большой опыт за душой, Марго всё равно отчаянно вздыхала, понимая, что Джэксон снова уступил, хороня себя заживо ради любимого брата.

— За что снова такое наказание? — женщина прилегла на бок, положив голову на подлокотник. — Виллиям, как же рано ты покинул меня, — тихо прошептала, устало закрывая глаза.

Джэксон медленно шагал по лестнице наверх, пытаясь отключить свой слух и обоняние, чтоб не слышать и не чувствовать запах Эмили. Но предательские чувства были напряжены и сосредоточены, словно собака, он искал её след, её неслышный вдох…

— Эмили! — дверь комнаты Робэрто с грохотом распахнулась, ударяясь о стену. — Я убью её! — прорычал в бешенстве.

Джэксон замер, не дошагав до конца. Кольнуло болью в груди, сущностью волка пронёсся в каждом уголке дома, ища Эмили, но безответно — её уже давно и след простыл.

Робэрто прыгнул вниз со второго этажа, срезая путь. Побежал на кухню, в надежде, что он снова застанет её там.

— Робэрто, её нет в доме! — вслед брату закричал темноволосый.

Джэксон, недолго раздумывая, тоже сиганул через перила и направился к выходу. Выскочил во двор, попытался взять след девчонки, но ветер разметал его по разным углам, путая волка.

— Джэксон! — Марго выскочила во двор на шум.

— Эмили сбежала! — он мельком повернулся к обеспокоенной женщине.

— Джэксон, найди её до того, как Хантеры ступят на наши земли!

Джэксон быстро снимает с себя вещи, пытается сообразить, в какую сторону могла побежать девчонка. Зная её характер и бесстрашие перед волками, сомнений не оставалось — она попробует пройти через темную глушь.

— Что ты делаешь? — недовольно спросил Робэрто.

— А ты решил найти её на своих двух? — окидывая презрительным взглядом человеческий облик брата, спросил Джэксон.

Не дожидаясь ответа Робэрто, мужчина перекинулся в огромного волка. С одного прыжка выскочил за территорию через ворота дома. В шкуре хищника, он сразу уловил застывший след Эмили. Помчался вниз по склону, сбивая ветки и мелкие деревья на своем пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги