Альфа принюхался вновь и кивнул:
- Понял.
Развалинами оказался старый, когда-то двухэтажный дом. Покосившаяся дверь, дырявая крыша, заколоченные досками окна…
- Есть кто? – не оборачиваясь, едва слышно спросил Гарри, остановившись перед строением и придирчиво окидывая его взглядом.
- Два мужика внутри, - так же тихо откликнулся вервольф. – Позволь мне войти первым…
Поттер слегка отрицательно качнул головой.
- Нам пока ничего не грозит. Не напрягайся.
Внутри было пыльно, валялись какие-то вещи, поломанная мебель, а в центре всего этого развала их ждали магглы: невысокий мужичок возраста Барнза в дорогом строгом костюме и здоровый амбал с короткой стрижкой, одетый в мешковатый полосатый кардиган и широченные брюки, почему-то воняющие и выглядящие так, словно достали их из одного из сундуков в этом доме.
Старикашка внимательно рассматривал Электи, а тот, изображая подростковую нерешительность, неловко топтался у порога.
- Мистер Поттер! – наконец хмыкнул престарелый маггл, и Гарри невольно вздрогнул. – Не ожидал! Удивлены, что я узнал вас?
Кажется, Электи действительно был удивлен и даже раздосадован этим фактом. Однако из образа неуверенного подростка не вышел, испуганно захлопав ресницами.
- Глава АИДа должен знать главного противника в лицо, мистер Поттер, - усмехнулся старик, удовлетворенный его реакцией, а Ранделл, наконец, поняв, кого сейчас провоцирует его безрассудный Электи, с трудом сдержал жалобный стон. – Значит, не успели вы спалить мою базу и убить множество моих людей, как занялись поиском столь нужной мне бумаги… И, как вижу, успешно. Можно взглянуть?
- Я никого не убивал, - хмуро и немного виновато пробормотал парень, пройдя, наконец, внутрь помещения. – Я вообще был без сознания и не знаю, как аврорам удалось меня вытащить. Только без рук!
Он отшатнулся от шагнувшего к нему маггла, вновь пряча за пазуху показавшийся было свиток.
- Нам нужно будет проверить подлинность, - заговорил старик, не сводя жадного взгляда с руки парня, скрытой теперь в складках мантии. – Вам придется позволить эксперту прикоснуться к бумаге.
- Нет, - насупился мальчишка. – Я сам сделаю все, что нужно, пусть ваш эксперт говорит, а я буду делать.
- Хорошо, - спешно пошел на попятную «глава АИДа», отступая назад. – Хорошо. Давайте для начала взглянем на документ. Вы можете нам его показать?
Гарри кивнул и, подозрительно стрельнув взглядом в такого же, как и Уилан, молчаливого «эксперта», достал свиток.
Старик, прищурившись, несколько секунд внимательно рассматривал развернутую парнем бумагу и, наконец, обернувшись к своему мордовороту, молча кивнул. В следующее мгновение в пальцах бритоголового амбала сверкнуло что-то металлическое, и Ранделл едва не выдал себя, дернувшись… Но тут же замер, парализованный невидимыми магическими путами. И чем отчетливей вервольф ощущал силу своего Электи, тем забавней ему было наблюдать, как тот искусно изображает перепуганного подростка.
- У него нож? – Поттер шарахнулся к двери.
- Это скальпель для взятия образца, мистер Поттер, – торопливо-успокаивающе заговорил старый маггл, взмахом руки останавливая своего человека. – Мы, знаете ли, наслышаны об умении магов снимать копии. Я должен быть уверен, что заберу оригинал.
- Как? Какой образец вам необходим? – Гарри незаметно снял парализующее заклятье с Ранделла, и тому, несмотря на непродолжительность паралича, чертовски захотелось размять суставы и мышцы.
- Настоящий договор подписан кровью. Ваши дублирующие заклинания точно копируют лишь внешний вид объекта. Нам нужен соскоб с места любой из подписей, мистер По… - он осекся, наблюдая как парень, не дослушав его, молча отрывает от документа уголок с завитушкой автографа Реддла.
- Вы же не собирались повесить его в рамочке на стену, мистер Карлуччи? – невинно улыбнулся Гарри и, смяв огрызок старой бумаги, швырнул маленький шарик амбалу. – Этого достаточно?
«Эксперт» поймал «образец», развернул и молча кивнул Карлуччи. Тот, хмыкнув, разрешающе махнул ему рукой и, когда амбал, развернувшись, вышел прочь через вторую дверь, вновь с интересом взглянул на мальчишку-мага.
- Что ж, - расплылся он в свойственной прожженным политиканам обворожительно-фальшивой улыбке. – Пока мой человек проверяет бумагу, давайте обсудим ваши условия, мистер Поттер.
- Вы не боитесь оставаться наедине с двумя волшебниками? – в свою очередь, выразил удивление Гарри, слегка вздернув бровь.
- А чего мне опасаться, мистер Поттер? – открыто рассмеялся Карлуччи. – Смерти от вашей руки? Какой вам резон меня убивать, милый мальчик? Вряд ли вы пригласили меня для этого, ведь убив директора, вы не уничтожите организацию. Стоило ли так рисковать собственной жизнью ради столь сомнительного мероприятия? Уверен, у вас сейчас куда более интересные планы на мой счет. Я буду очень разочарован, если Герой магической Британии не придумал ничего интересней моего убийства.
Гарри усмехнулся и кивнул: