- Теперь мы можем действовать, - Шамбрэн наклонился вперед. - Что бы вы сделали, если б вклинились в чужой разговор?
- Попытался привлечь внимание телефонистки.
- Разумеется. Подождал бы минуту, думая, что телефонистка все поймет сама. А потом, если бы услышал что-то интересное, стал бы слушать дальше. Это не в правилах хорошего тона, но такое возможно.
- Я наверняка слушал бы до конца.
- Затем, потрясенный услышанным, мог вспомнить и о телефонистке. Пару-тройку раз нажал бы на рычаг, чтобы она прервала связь. А если б она не отреагировала, положил бы трубку.
- И что из этого?
- А то, что разговаривающие по щелчкам, вызванным движениями рычага, поняли бы, что к ним кто-то подключился.
- Но разве они могли узнать, кто именно?
- Нет, если только Кардью не сказал: "Телефонистка! Вы меня неправильно соединили!" И кто-то из собеседников узнал его голос. Может, этого и не случилось. Может, он просто положил трубку. Но говорившие не на шутку перепугались. Они тут же прекратили разговор и стали ждать, пока послу позвонят вновь. И вскоре раздался звонок. Кардью хотел поговорить с послом. Так или иначе, наши собеседники догадались, кто их подслушал.
Я на мгновение задумался.
- Такое возможно, сэр, но вы не учитываете временной фактор. Сразу после разговора с Лакостом Кардью позвонил мне. Меня задержали минут на двадцать. Но этого времени не хватило бы Лакосту, чтобы добраться сюда из "Валдорфа", подняться в номер Кардью, убить его и покинуть "Бомонт".
- Если только Лакост не мог позвонить кому-то в отель, чтобы тот убил Кардью, - возразил Шамбрэн.
По моей спине пробежал холодок.
- Макс Кролл! - воскликнул я. - Он значится в списке Салливана. И уже находился в отеле.
- Кролл - кандидат номер один. Джерри проверяет сейчас, что он делал вчера вечером, - Шамбрэн помрачнел. - С тех пор, как я стал управляющим этого отеля, впервые опасаюсь полностью доверять моим служащим. Как я вам вчера говорил, эти люди готовы заплатить сколько угодно, лишь бы добиться своего.
- Что же мог услышать мистер Кардью? - задал я риторический вопрос.
- Если б мы это знали, то не ломали бы сейчас голову.
Глава 2
Возвращаясь в кабинет, я размышлял над словами Шамбрэна. Его версия подслушанного телефонного разговора пока не подтверждалась фактами, но представлялась мне весьма логичной. Жан Лакост не значился в списке Салливана, но посол там был, а Лакост, его личный секретарь, скорее всего, подчинялся ему во всем. И Кролл, Кролл, или кто-то еще, получающий деньги от торговцев наркотиками, должно быть, уже шел к номеру Кардью, когда я разговаривал со стариком по телефону, сидя за столиком в "Гриле". Пожалуй, хоть этим я мог успокоить свою совесть. Я не успел бы спасти старика, даже если б не задержался в вестибюле из-за Лили Дориш.
Едва я вошел в приемную, Шелда как-то странно посмотрела на меня.
- Ты мне ничего не сказал!
- Что я должен был сказать?
- Ты не предупредил, что у тебя с ней встреча.
- С кем?
- Мадам Жирар. Она расположилась в твоем кабинете.
Гулко стукнуло сердце.
- В любезности тебе не откажешь.
- О чем ты?
- Ты сказал, что я лучше ее.
- При чем тут любезность, - я не слышал, что говорю. Жульет Жирар в моем кабинете!
- Помоги ей, если сможешь, Марк, - внезапно Шелда стала серьезной.
- Помочь?
- Она в беде. Это видно с первого взгляда. Я не в обиде, что она красивее меня. Помоги ей.
На мгновение я даже забыл о Жульет Жирар.
- Ты - молодец, - улыбнулся я Шелде.
Когда я вошел в кабинет, Жульет Жирар стояла у окна и смотрела на парк. Она резко обернулась при звуке закрывающейся двери. Мгновенно я понял, что Жульет ожидала увидеть кого-то другого. Она подняла руку и прижала батистовый носовой платочек к алым губам. Шелда могла бы в подробностях описать ее наряд. Я- нет. Что-то темное, жакет, отороченный мехом, маленькая шляпка с вуалью, скрывающей широко раскрытые близорукие глаза.
Меня, конечно, задела такая встреча.
- Мистер Хаскелл? - спросила она.
- Мадам Жирар?
- Я знаю, что вы - друг Диггера. Вчера вечером я видела вас с ним в баре "Трапеция".
- Мы лишь недавно познакомились, - ответил я.
- Значит, мы окажемся перед вами в еще большем долгу.
Я уставился на нее. Она, должно быть, поняла, что я не знаю, о чем идет речь.
- Диггер не просил у вас разрешения на нашу встречу в этом кабинете?
- Боюсь, что нет, но я рад вашему приходу.
Слабая улыбка шевельнула губы, и лицо ее словно осветилось изнутри.
- Он не изменился, - прошептала она.
- Он назначил вам встречу здесь?
- Записка... Полчаса назад мне под дверь подсунули записку с просьбой встретиться с ним в вашем кабинете в половине одиннадцатого.
- И вы... взяли и пришли?
- Взяла и пришла, - она гордо откинула голову. - Вы бы не спрашивали, если б не знали нашего прошлого, мистер Хаскелл.
- Мне известно лишь то, о чем писали газеты, мадам Жирар, - ответил я. - Я также слышал, как ваш муж, очень сердитый, предложил Диггеру держаться от вас подальше.