Читаем Оборотни крепости ЭР - 5 (СИ) полностью

— Родной, может, завяжешь его на сынов?

— Я не уверен, что это поможет, магия драконов сложнее, чем у обычных существ, — Кайл закусил губу, отчаянно пытаясь найти решение.

— Зато сынов целая куча и магии в них как грязи.

— Ладно попробую, — Кайл встал. — Сыны, возьмите друг друга за руки и прижмитесь к Вартиэ.

Волнующиеся за брата приблуды торопливо выполнили приказ опекуна. Кайл ударил по фэронгу магией. Вартиэ охнул и потерял сознание. Кайл испуганно закричал и кинулся к упавшему сыну.

— Гор! — истошно завопил он, притронувшись к фэронгу.

Муж обеспокоенно спросил, в чем дело.

— Завязать на братьев не получилось, он по-прежнему теряет силы, — Кайл занервничал.

— Значит, нужно вызывать тяжелую артиллерию — зятьев драконов, — Гор полез за зеркальцем.

Выбор пал на Лиэва, мужа Ниса, и Орлэна, мужа Унига. Зятья с охотой откликнулись на просьбу отцов и согласились пожить в их замке столько, сколько понадобиться. Через несколько минут во дворе крепости приземлились драконы и, перекинувшись, примчались в гостиную, где их с нетерпением дожидались члены их семьи.

К радости Кайла, магия Лиэва и Орлэна оказалась идеальной для детеныша Вартиэ, как только Кайл завязал фэронга на драконов, Вартиэ почувствовал себя настолько хорошо, что сразу же наелся пирожных и, довольный тем, что его малыш в безопасности, залег в саду. Орлэн и Лиэв перешли в драконью ипостась и пристроились у него по бокам, а Нис и Униг вместе с братьями взобрались на туши драконов и принялись болтать о всякой ерунде. Вартиэ поначалу страшно стеснялся, но любящие почесать языками братовья сумели его разговорить, и фэронг сам не заметив, как, втянулся в беседу.

— Идиллия, — рассмеялся Гор.

— Да, — Кайл улыбнулся. — У меня сразу от сердца отлегло. Я сильно перенервничал.

— Я тоже, — Гор обнял мужа и предложил: — Давай сходим с детьми в кафе?

Забрав у Лисси Энис, Ратена и Нира, супруги Гор отправились лечить нервы в лавку к Нику.

***

А вечером этого же дня примчался Заудор и, не скрывая своего беспокойства, спросил:

— Где Вартиэ?

— В саду с братьями, — ответил Кайл.

— С ним все в порядке? Меня с самого утра одолевает неприятное предчувствие, — Заудор поежился.

— Он себя прекрасно чувствует, — ответил Кайл.

Гор же, посверлив менестреля глазами, сердито поинтересовался:

— Ты какого хрена трахнул мальчика и смотался?

— Мне было нужно уйти, но я обещал вернуться.

— И почему же ты так долго шел сюда? Не было попутного дождя?

— Отец умер, — вздохнул Заудор. — Пришлось разбираться с навалившимися на меня делами, помимо этого сосед решил под шумок оттяпать приличный кусок пахотных земель, потом насели родственники.

— А им что от тебя понадобилось?

— Попытались оспорить мое право на наследство.

— И каким образом они пытались это сделать?

— Начали доказывать, что я не владею магией дождя.

— А что так важно для получения наследства владеть этой магией?

— Да.

— Зачем?

— Исфорские кружева плетут из растения под названием такуван, так вот этот такуван нужно выращивать исключительно под дождем, иначе волокна растения будут грубыми и нить, годная для кружев, из него не получится. А эти кружева основная часть дохода Исфорской долины, без них народу грозит голод, и поэтому правителю просто необходимо умение владеть магией дождя, — пояснил Заудор.

— Значит, ты правитель Исфорской долины, — произнес Гор, довольно переглянувшись с мужем. Кайл облегченно вздохнул, теперь за судьбу Вартиэ можно не волноваться, правителю поневоле придется сидеть в замке, а не таскаться по мирам.

— Тогда понятно, почему драконы не смогли тебя найти, они искали менестреля, а не короля.

— Вы искали меня?

— Да, Вартиэ по тебе соскучился.

— Я тоже по нему скучал, — Заудор разулыбался. — Проводите меня к нему.

— Прошу, — Гор махнул в сторону окна. — Тебя ждет очень большой сюрприз.

— Люблю сюрпризы.

— Сейчас мы узнаем, как ты их любишь.


Чувствуя неимоверное облегчение оттого, что с его мальчиком все хорошо, Заудор, радуясь встрече с ним, проследовал за хозяевами в сад. К немалой его обиде, Вартиэ не только не скучал по нему, но и, видимо, напрочь позабыв о нем, прекрасно проводил время, лежа меж двух драконов с весьма довольными мордами.

— Так это и есть сюрприз? — вознегодовал Заудор. — Какого хрена вы тискаете моего жениха? Немедленно отойдите от него!

— Вообще-то мы питаем магией твоего детеныша, а не тискаем его папашу, нам, между прочим, есть кого тискать, — перекинувшись сказал Орлэн.

— Если бы ты не шлялся незнамо где, нам бы не пришлось выполнять твою обязанность, — проворчал Лиэв, вернувшись в облик человека.

— Питаете магией моего детеныша? — Заудор растерянно посмотрел на Вартиэ, тот, застеснявшись закрыл глаза и отвернул морду. — Но Вартиэ парень, он не может забеременеть.

— Ты о фэронгах хоть что-нибудь знаешь? — сощурился Лиэв.

— Да, они живут в параллели Дитрон.

— А то, что парни, у которых чешуйчатая полоса на лбу, имеют двойственную природу, позволяющую им зачать яйцо?

— Никогда о таком не слышал, — Заудор не отрывал взгляда от своего мальчика. — А даже если бы и знал, меня бы это не остановило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы