— Это любовная записка! — выкрикнул Чэни. — Тебя приглашает на свидание леди Эгень.
— Она мне каждый день их присылает, — Мэтолог откусил кусок и чуть не застонал от блаженства, как же давно он не ел свежих булочек. В мире оборотней ему пришлось жестко экономить на еде, золота при нем не оказалось, хорошо хоть у него была привычка не снимать перстень, который ему подарили в день совершеннолетия. Он не только спас его от голода, но и позволил снять каморку на окраине города.
— Понятно, — этой леди он выдерет космы. Рассерженно пыхтя, Чэни развернул следующее письмо, прочел его и, яростно смяв, бросил на пол. Еще одно полетело следом, и еще четыре разделили его участь. — А вот это интересное, — Чэни злорадно захихикал. — Слушай. Это настоящий шедевр!
Мое сердце в плену у тебя,
Мой прекрасный цветок.
Без тебя не прожить мне и дня,
О, не будь так жесток.
Услаждает мой взор лишь одна
Неземная твоя красота.
И отдать мою жизнь за тебя
И отрада моя и мечта.
И из уст твоих словно нектар
Я и яду согласен испить.
В моем сердце пылает пожар,
Я тебя не могу не любить.
Чэни неудержимо расхохотаться.
— Какой немыслимый бред! — со смехом произнес он.
— А это мне нравится, — Мэтолог сунул в рот ягоду. — Прелесть, — оценил он спелость ягоды.
— Ах, прелесть! — вскипел Чэни и стукнул его по голове письмом зажатым в кулаке.
— Ой, больно, — Мэтолог потер макушку. — Почему ты меня все время бьешь?
— А нечего восхищаться всякой чушью, — прошипел Чэни.
— Не восхищался я этой чушью, я имел в виду ягоды, — сказал нимф. — Тут половина писем заполнена подобным, какой-то идиот ляпнул, что я обожаю стихи, и теперь придворные, желающие пробраться в мою постель, извращаются в их написании. Ты бы лучше позавтракал, чем читать все это, или хочешь узнать кто и где назначил мне свидание?
— А ты что, совсем не читаешь эти письма?
— Неа, просто беру первое попавшееся и зову того, кто его написал, — беспечно ответил Мэтолог и опять поплатился за свои слова. В этот раз ему прилетел подзатыльник. — Ты не бить меня должен, а беречь. А еще обязан любить и уважать, потому что я твой король.
— Ага, сейчас, уже бегу любить, — язвительно прошипел Чэни. — И не король ты мне!
— Я твоя священная пара!
— И что? Я тебя за одно это любить обязан?
— Вообще-то да.
— И не мечтай, — отрезал Чэни.
Мэтолог, досадуя на упрямство жениха, решил сменить тему, пока дело не дошло до ссоры:
— Чуть не забыл! Я же тебе подарок принес.
— Какой?
— Мне его бабушка дала, наказала подарить избраннику, — Мэтолог вытащил из кармана камзола короткую цепочку, на которой болталась вырезанная из сероватого камня птица с поднятыми над головой крыльями. — Это феникс, мифическая птица, легенда гласит, что она может возрождаться из пепла.
— Надо Тоэ рассказать, что его считают мифом, пусть посмеется, — хмыкнул Чэни.
— Какому Тоэ?
— Он феникс, и, кстати, когда у них гостит отец его мужа дракона, ему часто приходиться возрождаться из пепла. Роуру все время кажется, что зять обижает его сыночка. Хотя Тоэ души не чает в Рюми. А еще Тоэ золотистый, а не серый.
— Это так странно слушать про реального феникса, — Мэтолог накинул на шею парня цепочку и застегнул замочек.
— Ты обязательно познакомишься с ним на общем сборе нашего семейства, — сказал Чэни, разглядывая украшение. — Я попрошу Роура, чтобы он его сжег для тебя.
— На волшебную сказку похоже.
— Ничуть, вообще-то Тоэ на мой взгляд обычный, а вот братья, которые обращаются в ледяные цветы, это да — волшебно. Красиво невероятно, и еще они умеют листочками звенеть, — восхищенно произнес Чэни.
— Чудеса, — удивился Мэтолог. — Расскажи мне про свое семейство.
— С удовольствием, — Чэни с воодушевлением принялся рассказывать, как попал в семейство Гор, потом поведал о праздновании Нового года, а затем о походе на Сайриму, и Мэтолог понял, как скучно он живет.
***
Вскоре по дворцу пронеслась весть, что король нашел свою истинную пару и собирается сочетаться с ним браком. В целом придворные отнеслись к известию равнодушно — муж не стенка, те же, кто мечтал о троне, были разочарованы и раздосадованы, но ничего уже не могли изменить, понятно же, что Мэтолог предпочтет священный союз.
Вволю наболтавшись, женихи вышли в общий зал, где уже толпились затянутые в шелка и увешанные драгоценностями нимфы. Узрев Его Величество, подданные просияли и начали проявлять свою радость привычным им способом — легкими прикосновениями к телу короля. Стиснув зубы, Чэни отпихнул парочку самых наглых нимф и утащил своего жениха к трону. Толкнув Мэтолога на сиденье, он встал сбоку, не давая никому к нему приблизиться. Но если вопрос с покушениями на тело Мэтолога он решил, то вот как заткнуть рты нимфам, он просто не представлял. Чэни долго терпел заигрывания придворных с его женихом, но после обеда, когда дамы и кавалеры решили развлечься игрой в фанты, нервы у него сдали. А кто бы сумел сдержаться, если на все вопросы ведущего: «Что сделать этому фанту?» следовал ответ: «Поцеловать короля»?! После третьего поцелуя Чэни вскипел и, обозвав Мэтолога потаскуном, умчался в сад, чтобы не начать убивать придворных.
***