Читаем Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) полностью

— Спасибо, — одночлен, воодушевившись, понесся за мальчиком. Догнав его, Аэнт предложил ему поучиться ездить на лошади, Лёлик с охотой согласился, (он еще ни разу в жизни не ездил верхом), и они мирно направились в конюшню.


Выйдя в холл, Гор внимательно осмотрел находящихся там мужчин и, оставшись вполне доволен их цветущим видом, представился, те в ответ тоже назвали свои имена.

— Шуэнор, лев, — сероглазый и бордововолосый.

— Миюкон, тигр, — глаза темно-синие, а волосы черные с песочного цвета прядками.

— Тоисэр, тигр. — Взгляд этого черноглазаго и фиолетоволосого мужчины был тяжеловат, и Гор засомневался, что хоть кому-нибудь из приблуд, тот сможет приглянуться.

— Сейчас я вас немного огорчу, мальчики, — сказал Гор. — Дело в том, что у Лёла есть жених.

— Но тогда зачем он согласился выйти за нас? — нахмурился Тоисэр.

— У него с головой плохо, вот зачем, — усмехнулся Гор. — Не расстраивайтесь, у меня есть еще сыновья, и они, в отличии от Лёлика, совершенно свободны, так что прошу в гостиную.

Мужчины направились за ним, решив посмотреть на предлагаемых парней.


Судя по оживившимся лицам мужчин, оборотни пришлись им по душе. Миюкон выбрал Тори, а Шуэнор подошел к Лонго. Тоисэр же нерешительно осматривал оставшихся, не зная на ком остановить свой выбор.

— Ты тоже жених? — Тоисэр уставился на джинна.

— Да, — подтвердил Роддинг.

— А ты малость не перезрел?

— Я перезрел, и не малость, — огрызнулся джинн. — Мне больше двух тысяч лет.

— Вряд ли кто позарится на такого глубокого старца, — съязвил Тоисэр, явно решивший, что джинн, издеваясь над ним, преувеличил свой возраст.

— Ты чего пристал ко мне? — прошипел Роддинг. — Отвали и выбирай из тех, кто тебе подходит.

— Не указывай мне, — процедил Тоисэр.

— Отлично, — насмешливо обратился к нему Гор, — ты показал свой говнохарактер и теперь, думаю, можешь покинуть наш дом, вряд ли кто из малышей захочет иметь с тобой дело.

— Захотят, — Тоисэр обратил свой взор на парней. — Я богат, владелец крепости.

— Малыши, — Гор повернулся к оборотням, — есть у кого желание выйти за бесчувственный, полный дерьма, мешок с золотом?

Скривив губки, парни отрицательно покачали головами и отвернулись от Тоисэра.

— Не нашлось желающих на твое богатство, увы, — Гор усмехнулся. — Так что придется тебе кому-нибудь другому предлагать себя вместе с золотом.

Тоисэр, гневно раздув ноздри, двинулся к выходу. Кайл, пристально наблюдавший за ним все это время, встал с дивана и, поспешно кинувшись к нему, схватил за руку. Тоисэр удивленно посмотрел на него и попытался вырвать руку.

— Не дергайся, — сказал Кайл, а затем, подняв на него взгляд, спросил: — Зачем ты изображал из себя бездушного болвана?

— Я ничего не изображал.

— Я эмпат.

Тоисэр слегка побледнел и вновь попытался избавиться от захвата парня.

— Тебе подойдет Всути, — произнес Кайл и выпустил его руку.

— Почему?

— Он на редкость спокойный и добрый малыш, именно тот, в ком ты нуждаешься.

— Ого, тайна! — Гор подобрался. — Родной, расскажи, что ты разузнал?

— У Тоисэра наследственное генетическое заболевание, — сказал Кайл. — У него нет хвоста.

Мучительно покраснев, Тоисэр покосился на парней, думая, что те сейчас разразятся смехом, ведь что может быть смешнее, чем бесхвостый тигр. Но к его удивлению парни даже не улыбнулись.

— Так зачем ты устроил этот цирк? — спросил у него Гор.

— Увидел наших сынов, посчитал их слишком красивыми, чтобы они могли позариться на бесхвостого, и впал в отчаянье, — ответил за мужчину Кайл. — За него уже два раза отказались выйти из-за отсутствия хвоста.

— И хорошо, что отказались, — произнес Гор. — Вряд ли ты был бы счастлив с подобными придурками.

— Я Всути, каракал, и у меня тоже почти нет хвоста, он коротенький, — парень с серебряными волосами встал.

— Ты согласишься выйти за меня, зная о моей болезни? — Тоисэр напряженно уставился на мальчика.

— Только если ты не окажешься недобрым и неласковым.

— Я на руках носить тебя буду и заласкаю так, что ты попросишь пощады, — Тоисэр подошел к парню и осторожно взял его за руку. — Ты ведь не обманешь меня? Я больше не хочу проходить через унижение.

— Не обманешь ты, не обману и я, — Всути твердо посмотрел мужчине в глаза.

— Разреши пригласить тебя на свидание.

— С удовольствием.

Тоисэр, все так же мягко сжимая руку парня, повел его к выходу.

— Мы тоже погуляем, — сказал Миюкон и увел Тори.

— И мы, — Шуэнор ушел с Лонго.

— Зря я ругался на Лёлика, — с улыбкой произнес Гор. — Пользы от него больше, чем проблем. Благодаря его неуемной привычке соглашаться на брак с кем попало, мы почти избавились от троих сынов.

— Согласен, — Кайл рассмеялся.

***

— Все, хватит с меня, — проворчал Лёлик, останавливая лошадь у края леса, — я себе весь зад отбил.

— Тогда мы продолжим занятия завтра, — Аэнт с легкостью стянул с седла парня.

— Не уверен, что еще раз сяду на лошадь, — Лёлик со стоном разогнулся.

— Придется, — улыбнулся Аэнт. — Нам еще назад возвращаться.

— Боги, и зачем я только согласился на эту авантюру? И чего мне на диване не сиделось?

— Ничего, после пары тренировок станет легче, — успокоил его Аэнт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы