— Не может разумное существо ничего не чувствовать, — сказал Гор. — Может, он закрылся щитом?
— Нет щита, — Кайл отпустил ладонь парня и обеспокоенно нахмурился. — Гор, это ужасно, меня словно ледяным ветром обдало. Надо с этим что-то делать, нельзя жить с полным отсутствием чувств, это противоестественно.
— Думаю, нам следует обратиться к коллективному разуму, может, кому известно, как вернуть назад чувства, — Гор полез за зеркальцем.
Сигнал бедствия тут же был подхвачен, и началась его передача, вскоре все семейство знало о случившейся с Тори беде и активно бросилось искать способ избавления от нее.
Тори, равнодушно пожав плечами, отправился побегать в лесу, давно он не разминал мышцы своего волка. Как оказалось, звериная его сущность чувств не утратила, и он, с упоением вдыхая чарующие запахи леса, помчался вперед, наслаждаясь жизнью. Увлекшись, он не обратил внимания на сырость под лапами, и эта неосторожность привела к тому, что он угодил в топь. Отчаянно забарахтавшись в трясине, он испуганно взвыл и напрочь потерял от страха голову. Безнадежно поскуливая, он бестолково бил лапами по жиже и не догадывался перекинуться в свою хладнокровную человеческую ипостась, которая своим рассудительным спокойствием могла бы его спасти.
— Держись, зверек! — сквозь заливающую сознание панику услышал Тори и, перестав судорожно барахтаться, поднял голову.
— Успокойся, малыш, сейчас я тебя вытащу, — мужчина обратился в громадного фиолетового тигра и в пару прыжков очутился рядом с волком. Мягко прихватив его зубами за холку, он рванул его вверх и стремительно вернулся на сушу. Опустив его на траву, он успокаивающе полизал ему загривок и вернулся в человеческую ипостась.
— Зверек, ты разумный? — спросил он, с интересом разглядывая измазанного грязью неизвестного ему красношкурого зверя. — Я с такими как ты еще не встречался.
Тори подтверждающе кивнул.
— Ну, если судить по тому, откуда я тебя вытащил, особой разумностью ты не отличаешься, — улыбнулся мужчина. — Надо бы тебя отмыть, а то ты дурно пахнешь, здесь неподалеку есть озерцо, сходим туда, — мужчина покопался в одежде и вытащил мешок, запихнув туда свои вещи, он перекинулся в тигра и, схватив мешок в зубы, потрусил между деревьями. Тори, как привязанный, побежал за ним. Прибежав к небольшому озеру, тигр бросил на берегу мешок и кинулся в воду. Тори, не задумываясь, прыгнул за ним и принялся с наслаждением нырять. Тигр стал с ним играть в догонялки, Тори, шумно и весело отфыркиваясь, уплывал от него и блаженно скалил клыки, его волк пребывал в восторге от громадного зверя, играющего с ним.
Заметив, что зверек стал вяло двигаться, тигр оттащил его к берегу и перекинулся.
— Устал? Перекидывайся, поговорим, — сказал мужчина и выбрался из озера. Волк неохотно покинул теплую воду, отряхнувшись, он обернулся в человека.
— Как тебя зовут, и что ты за зверек? — спросил спаситель.
— Тори, я волк, — парень холодно оглядел мужчину, не понимая, что могло в этом незнакомце понравиться его волку.
— Я Гаэдор, тигр, если ты не знаешь. Ты зачем в болото полез?
— Не заметил, а потом было поздно.
— Как можно было его не заметить? — удивился Гаэдор.
— Я давно не оборачивался в волка, вот на радостях и потерял бдительность.
— Ясно, — Гаэдор улыбнулся. — Где ты живешь?
— В крепости Гор.
— Я тебя провожу.
— Я сам в состоянии дойти до нее.
— И все же… — мужчина внезапно смолк и словно прислушался к чему-то. Помолчав, он виновато улыбнулся. — Извини, меня вызывают. Думаю, мы еще встретимся и обязательно еще поиграем и погуляем, — сказав это, он перекинулся в тигра и, подхватив свой мешок, стремительно умчался.
Тори, пожав плечами, перешел в ипостась волка и двинулся домой.
***
Миюкон, не дождавшись ответа от Гора, изнывая от нетерпения, отправился в крепость, где жил милый скромный мальчик, нужный ему. Вооружившись необходимым для помолвки атрибутом, он появился на пороге гостиной и, поприветствовав присутствующих, обратился к своему мальчику:
— Тори, я тебе подарок принес, — и выжидающе уставился на него.
Парень несколько мгновений смотрел на мужчину, вспоминая, чего именно тот от него ждет. Кажется, благодарности, он не был в этом абсолютно уверен, но все же решил высказать ее:
— Спасибо.
— Я же еще не отдал тебе подарок, — засмеялся Миюкон и, подойдя к нему почти вплотную, полез в карман. Вытащив футляр с серьгами, он откинул крышку. — Это помолвочные серьги. Ты выйдешь за меня?
— Да, — равнодушно кивнул Тори.
— Тогда позволь мне вдеть их в твои уши.
— Хорошо, — Тори кивнул, и Миюкон, обрадованно улыбаясь, шагнул к нему и склонился, чтобы раздосадованно выдохнуть:
— У тебя уши не проколоты.
— Да.
— Кайл, ты поможешь сделать дырки? — Миюкон обернулся к магу.