— А эти детеныши демона откуда нарисовались? — Гор, услышав легкий топоток, обернулся и увидел мчавшихся в их сторону стайку серебристых лис с воинственно торчащими хвостами.
— Это «разбойники», запах точно их, — сказал Кайл. — Но почему они здесь? Мы же предупредили Шиярха, чтобы он их сюда не пускал, пока мы не разберемся.
— Мы к вам на помощь пришли, — Эклор перекинулся.
— Интересно, и чем вы нам можете помочь?
— Количеством задавим!
— А где Овит и Шиярх? — спросил Гор. — И, кажется, еще одного лисенка не хватает?
— Овит отстал и Киюл вернулся к нему, — сообщил Эклор. — А Шиярх был с Овитом, он от него ни на шаг не отходил.
— Почему Шиярх не задержал вас?
— Он пытался, но мы его не стали слушать, пока он челюстью щелкал, мы убежали, — Эклор ухмыльнулся.
— Ну, раз все в сборе, можно топать в поселение, — сказал Гор.
— Мы останемся здесь, — произнес Смео. — На случай неожиданного нападения.
— Да, нам не стоит покидать наш пост, — согласился с ним Юдэт.
— Больше вам не придется дежурить здесь, — Гор кивнул на Стража. — Мужем главы вашего клана станет злой дух, так что вряд ли кто рискнет сунуться сюда.
— Но ведь это никому не известно.
— Ошибаешься, вот прямо сейчас нас подслушивает парочка шпионов, — Гор кивнул в сторону деревьев. — Вы все слышали? — крикнул он.
Раздалась возня, сопровождаемая треском веток, затем последовал удар о землю, тихий вскрик и топот удаляющихся шагов.
— Я же говорил, — удовлетворенно проговорил Гор. — Мой нос меня еще ни разу не подвел.
Добротные каменные дома выглядели угрюмыми и заброшенными из-за покрывшей их пыли. Палисадники не веселили глаз зеленью — сухая потрескавшаяся земля, да мертвые деревья, удручающее зрелище запустения.
— Нехватка воды, — Смео расстроенно понурился. — Колодцы почти сухие.
— Полагаю, ни озер, ни рек поблизости тоже нет? — спросил Гор.
— Озеро превратилось в болото, — сказал Юдэт. — С одной стороны хорошо, там не пройти, и получилась естественная защита от врагов, но с другой…
Дальше к центру поселения шли в гнетущем молчании, Гор как опытный хозяин понимал, что без воды члены клана просто обречены, и помочь они им вряд ли чем смогут.
— Вы что, продали матерь-лису из фонтана? — вырвал его из раздумий изумленный вскрик Нигуда. Парень пораженно смотрел на пустой постамент. — Здесь раньше стояла серебряная статуя богини жизни, — пояснил Нигуд.
— Нет, она просто исчезла, а вместе с ней и речка подземная, питавшая фонтан, пересохла, — сообщил Юдэт.
— Бред какой-то, не могла же статуя сбежать! — воскликнул Силт.
— Выкрасть ее незаметно невозможно, она очень тяжелая, вы должны помнить ту историю, когда ваш отец приказал перенести ее поближе к своему дому. Мать-лисицу, несмотря на ее небольшие размеры, даже с места сдвинуть не смогли.
— Я ее помню, — сказал Нигуд. — Мужчины тогда лошадьми пытались ее стащить, но у них ничего не вышло. — Парень забрался в чашу фонтана и провел пальцами по постаменту.
— Старейшины после ее пропажи стали утверждать, что богиня жизни покинула клан из-за того, что мы допустили торжество несправедливости и не препятствовали творимому злу, — Юдэт вздохнул. — За эти слова глава клана приказал их прилюдно высечь. Больше никто не рисковал открывать рот, но вот только молчание ничего не поменяло, дела клана все так же катятся под гору. Почти все маги сбежали, сославшись на то, что без богини жизни их магия умирает. Вранье это, ведь если бы это было так, то и моя магия и Смео тоже бы умирала, но она в порядке.
— Не совсем вранье, — сказал Кайл. — Есть маги, которые пользуются заемной силой. Те, кто бежал, видимо, из таких. А ваша магия родная и не требует посторонней подпитки.
— Какое счастье, что это так, — произнес Смео. — Иначе от клана ничего бы уже не осталось, только благодаря Юдэту нас еще не поубивали и не продали работорговцам.
— Смео, Юдэт, — к компании подбежал взволнованный седовласый мужчина и подозрительно принялся разглядывать незнакомцев. — Вы почему не охраняете подступы? И кто эти существа?
— В этом больше нет нужды, старейшина, — произнес Юдэт с довольной улыбкой. — Мы привели истинного вождя, и теперь у нас все снова будет хорошо!
— Я не волшебник, Юдэт, — Нигуд отвернулся от постамента. — Вряд ли теперь хоть что-то будет хорошо.
— Нигуд? — опешил старейшина.
— Да, я вернулся, чтобы обелить свое имя и восстановить справедливость, — Нигуд посмотрел на седовласого. — Я собирался наказать всех тех, кто отправил нас с братом в рабство, но, вижу, вы и без меня справились со своим наказанием. Ваша трусость вам дорого стоила, вы лишились из-за нее покровительства богини жизни. А может, Цодис заплатил совету старейшин, чтобы вы закрыли глаза на то, что он отправил своих родных братьев в рабство?
— Он нам не платил!