— Вырождение началось, — сказал Кайл. — Я считаю, в этом виноват ваш алтарь, он забирает магию у будущих матерей, ему же тоже нужно подпитываться, потому ваши дети и рождаются с хилым даром, с чего детенышу быть полноценным, если мать недостаточно сильна?
— За игры с артефактами приходится платить высокую цену, — согласился с ним Бэсси.
— Этот камень точно следует уничтожить, бед он принес немало и принесет еще больше, — произнес Стор.
— Согласен, — кивнул Гор.
— Тогда вперед, — скомандовал Эндор и перекинулся в фалстрома. Семейство взгромоздилось на мощных зверюг из ударного отряда Воргонта.
— Жестковато, — пожаловался Стор, пристроившись на спине лорд-командора.
— Надо было брать с собой шелковую подушку, — насмешливо посоветовал Гор.
Эндор издал горловой рык и возглавил колонну. Бодрой рысцой фалстромы рванули в центр города. До храма добрались беспрепятственно, все, кто встречался им по дороге, лишь боязливо посматривали на фалстромов и торопились уйти. Высокие стрельчатые двери храма распахнулись, и из них высыпала немаленькая такая толпа валькирий, обряженных в синие балахоны. Стор оглядел агрессивно настроенных настоятельниц храма, стоявших впереди них, и взмахом руки отправил их в сон, те, где стояли, там и рухнули. Оставшиеся на ногах магини с ужасом уставились на мужчину, не веря, что он обладает сверхспособностями.
— Но как же так, — ошеломленно прошептала одна из валькирий, — такого же не бывает! В рабах нет и капли магии!
— В жизни всякое бывает, и особенно много — неприятных сюрпризов, — ответил ей Стор. — Но чтобы вы не думали, что с вами приключилось коллективное помешательство, я вам сообщаю, что мы не из вашего мира, и магии в нас в отличие от ваших мужчин как грязи.
— Надо вас уровнять с мужиками, чтобы прекратили себя считать избранными, — Гор обернулся к сыну-вампиру. — Как удачно ты с нами отправился, как чувствовал, что пригодишься.
— Ничего я не чувствовал, это Вир к нам с утра заявился в шатер и сказал, что ему было видение, и я должен идти с отцами, — сказал Гриас. — Вот мы с Тинэлом и отправились с вами.
— Как удобно иметь под рукой предсказателя, — Гор улыбнулся.
— Гриас, вытягивай магию из всех подряд и молодых и старых, — обратился к вампиру Воргонт.
— Он же их убьет, — Кайл заволновался, девиц ему было жалко.
— Не убью, я научился аккуратно кушать, — усмехнулся вампирчик. — А именно забирать только вкусное. В их случае им придется расстаться с магическим даром.
— А он после этого восстановится или уже нет?
— Нет, в них останется только магия, поддерживающая жизнь.
— Наверное, это хорошо, теперь они не смогут никому нанести вреда, — неуверенно протянул Кайл. Хотя лично ему не хотелось бы оказаться на месте девиц, лишиться дара это страшно.
— У нас нет другого выхода, — сказал Гор. — Даже слабые маги могут наделать таких дел, что потом не расхлебаешь. Пусть у этих злобных баб не будет преимущества перед их мужиками.
— Но их главное преимущество останется, их мужские особи не умеют бить молнией.
— А вот, кстати, почему? — Гор глянул на валькирий.
— Боги создали их рабами, а таким ни к чему этот священный дар, — вякнула одна из храмовниц.
— Боги, говоришь, создали их рабами? — зло сощурился Стор. — А ничего, что демиургам плевать на букашек? Они не станут заморачиваться на такую ерунду. Это вы, безмозглые создания, превратили их в рабов и поплатились за это вырождением.
— Девы, вытягивайте вперед руку и касайтесь ладони парня с разноцветными глазами, — приказал Дрой. — Тех, кто ослушается, спалю, — выдав это, он обернулся драконом и оскалился. Валькирии, узрев его клыки, побледнели и поспешили выполнить приказ.
Управился Гриас быстро — магия у валькирий оказалась приятной на вкус, и он вытянул ее с особым удовольствием. После Дрой отогнал валькирий в сторонку, и компания прошла к алтарю.
— А интересно, если мужчина возляжет на эту каменюку, он забеременеет? — поинтересовался Бэсси.
— Вряд ли ему по силам сотворить подобное чудо, — Стор развеселился, заблестел на мужа глазами.
— Как будем уничтожать алтарь? — Гор подергал кончик своей косы, глядя на монолитную мерцающую синеватым глыбу.
— А чего там думать, — лорд-командор Эндор обратился фалстромом и начал хвостом крушить камень. Его подчиненные бросились на помощь.
— Иногда достаточно для уничтожения просто дурной силушки, — сказал Стор и оттащил мужа подальше от летящих в разные стороны осколков.
Фалстромы не угомонились, пока не оставили от алтаря кучу пыли.
— Был и нету, — Воргонт усмехнулся. — Придется этим ненормальным бабам теперь трахаться, чтобы заделать детенышей, непорочное зачатие им более не грозит.
После учиненной расправы над артефактом компания направила стопы в королевскую резиденцию.
Во дворец зашли спокойно, стражи валькирии лишь слегка склоняли головы, приветствуя вторую королеву, да с любопытством косились на мужчин из ее эскорта.
— Почему они нас не останавливают? — поинтересовался Гор. — Сюда не дошла весть о нас?
— Дошла, — отозвалась одна из валькирий. — И потому мы не оказываем сопротивления. В курсе, что бессмысленно.