Читаем Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) полностью

— Какая странная пума, совсем ничем не пахнет, — Стор, заинтересовавшись этой странностью, тоже подошел, наклонился над сереньким котом и еще раз тщательно обнюхал его. — Вообще никакого запаха, если бы не видел этого кошака, сказал бы, что его нет.

— Над ним точно какой-нибудь злобный колдун поворожил, — Гор потрепал котика по лобастой голове. — Ничего, малыш, мы обязательно найдем способ избавить тебя от этой пакости, не ты первый, не ты последний.

Пума горестно вздохнула.

— Перестань расстраиваться, малыш, ты пришел куда надо, мы тебя расколдуем, и я отдам тебя замуж. Тем более что у нас уже есть женихи, вон сидят, можешь пока присмотреть кого-нибудь из них.

Пума покачала головой и опять ткнулась ему в колени.

— Гор, хватит уже любезничать с этим уродцем, иди ко мне, — позвал Кайл.

— Иду, дорогой, — Гор вернулся к жениху.

Лисси оторопело уставился на бывшего опекуна, потом возмущенно поджал губы и повернулся к пуме.

— Давай я тебя покормлю? Ты ведь наверняка голодный.

Пума кивнула.

— Решил завести себе питомца? — Стор усмехнулся.

— Стор, а тебе Гор с Кайлом не кажутся странными? — обратился к нему Лисси.

— Нет.

— Ясно, — Лисси усевшись за стол, подтянул к себе блюдо с мясом и принялся кормить пуму, растерянно размышляя о происходящих непонятностях, из невеселых дум его вывел голос Кайла:

— Я сегодня же хочу пожениться!

— Без проблем, дорогой, — отозвался Гор.

— Здорово, — воскликнул Стор.

— Ты же хотел дождаться выходных дней у детей, чтобы они тоже присутствовали на вашей свадьбе, — сказал Бэсси.

— А теперь вот перехотел, — Кайл остро взглянул на Бэсси, в глазах появилась задумчивость.

В этот момент к хозяевам крепости подбежал парень и торопливо произнес:

— Кайл, пастушок Зти ногу подвернул, не мог бы ты сходить к нему?

— Неохота мне. Завтра подойду. Он же не при смерти? Ну и нормально, чего так переживать? — отмахнулся лекарь.

— Ладно, я тогда завтра приду, — парень спокойно ушел.

— Кайл, ты в порядке? — Лисси удивленно уставился на бывшего опекуна.

— Да, а что не так?

— Странный ты какой-то.

— Ничего подобного, — возразил Кайл и принялся поедать юволи.

— Дорогой, я схожу за золотом, — с этими словами Гор встал и направился к шатру. Лисси увязался за ним, ему срочно нужно было поделиться своими наблюдениями с бывшим опекуном.

— Гор, мне кажется, на Кайла наложили заклятие, — прошептал он.

— С чего ты взял?

— Он ведет себя странно.

— Тебе кажется, — Гор улыбнулся парню, подумав, что тот как обычно нафантазировал себе всяких ужасов.

— Нет! Он не пошел лечить ногу пастушка, если бы Кайл был в порядке, он бы никогда так не поступил!

— Не помню такого, — Гор озабоченно потрогал лоб Лисси и обернулся к жениху, который, как оказалось, пошел следом. — Дорогой, проверь-ка малыша, похоже, он неважно себя чувствует, мерещится ему всякая ерунда.

— Нормально с ним все, если, конечно, отсутствие мозгов можно считать нормальным, — отмахнулся Кайл. — Пойдем лучше поскорее наряды купим для свадьбы.

— Пойдем, — Гор улыбнулся жениху, и Лисси удивленно уставился на него, не понимая, почему бывший опекун не отреагировал на его оскорбление.

— Да что происходит? — недоуменно воскликнул он. — А может, это со мной что-то не так? Возможно, это мне все и впрямь чудится? Я сошел с ума? — Лисси испугался и, разумеется, разрыдался. Сквозь слезы он огляделся, ища своего мужа, ему срочно требовалось его утещающее тепло и сильные объятья. Наткнувшись на презрительный взгляд Кайла, он вздрогнул и отвернулся. Вытерев слезы, Лисси бросился искать мужа, чтобы с ним поговорить о противоестественном поведении Кайла да и Гора тоже.


Тан, выслушав сбивчивые объяснения супруга, мягко прижал его к себе и успокаивающе проурчал:

— Ты просто накрутил себя, маленький мой, скорее всего ты чего-то неправильно понял, вот тебе и померещилась всякая чушь.

— Ты мне не веришь, — Лисси разочарованно вздохнул.

— Думаю, тебе стоит выпить шампанского, ты расслабишься и перестанешь маяться херней.

Лисси замер, заглянул в глаза мужа и отшатнулся, его напугал холод, затаившийся в их глубине.

— Ну что еще? — раздраженно спросил Тан.

— Ничего! — выкрикнул Лисси и убежал.


Комментарий к Глава 1 нападение мага Разума

Torens, твой сон осуществился)))не совсем конечно точно, но уж что вышло)))


========== Глава 2 подвиг Лисси ==========


Лисси сбежал от мужа к озеру, умылся прохладной водой и уселся в лодке, вытащенной на берег, собираясь привести мысли в порядок. Яйцо, летавшее повсюду за ним, плавно опустилось к нему на колени. Котенок открыл глазки и успокаивающе заурчал.

— Малыш, кажется, я сошел с ума! — горестно произнес Лисси. — А, может, мне просто снится кошмар? Нет, это исключено. Больше похоже, что разум покинул меня, и мне кажется то, что на самом деле не происходит.

Утерев рукавом слезы, Лисси прижался щекой к яйцу, котенок изнутри слегка поцарапал стенку, словно пытался утешить папу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы