Читаем Оборванные нити. Том 2 полностью

— А вам нужно еще и объяснять подобные вещи? — Саблин, как умел, изобразил искреннее удивление. — Вы разве не знаете, что асфиксия считается разновидностью насильственной смерти? Не можете не знать, иначе грош вам цена как педиатру. Итак, вы принимаете решение о том, что в смерти ребенка виновата мать. Имеет место криминал. А глупый гистолог Саблин решил этот криминал прикрыть, закамуфлировать и придумал целую историю с вирусами, инфекциями, интоксикацией, он даже не пожалел усилий и написал в своем заключении умные слова про клетки по типу «совиного глаза» и клетки-«чернушки», а также про прочие тонкости. Зачем Саблин это сделал? А ему взятку дали. То есть он мало того что дал заведомо ложное заключение эксперта, что само по себе дело подсудное, так еще и взяточником оказался. И пойду я отсюда прямо по этапу. А вы, счастливые и довольные, потирая ручонки, разойдетесь по домам кофий кушать с конфетками. Так вот, господа хорошие, уважаемые коллеги! Ставлю вас в известность прямо здесь и прямо сейчас: я это решение подписывать отказываюсь, а если у меня начнутся проблемы с прокуратурой из-за этого случая, я перечислю всех, кто здесь сидит, в качестве свидетелей того, что произошло на самом деле. И пусть вас вызывают, пусть треплют вам нервы, берут с вас объяснения, грозят ответственностью за дачу ложных показаний. В общем, массу приятно проведенных часов и дней я вам гарантирую. И не говорите потом, что я не предупреждал вас и действовал исподтишка.

Он решительно протолкался через ноги сидящих в третьем ряду врачей и вышел из конференц-зала, не сказав больше ни слова. Филимонов потянулся за ним. Он тоже не стал подписывать решение.

— Ну и чего скажешь? — спросил Виталий, когда они, одевшись в гардеробе, вышли на улицу. — Победа это или поражение?

— С одной стороны, победа, конечно, — улыбнулся Саблин. — Все-таки они не посмели впарить в решение СВС. И это уже первый шаг.

— Но с другой стороны, они же и на ОРВИ не согласились, — заметил Филимонов. — Значит, мы на своем настоять не смогли. И нам с тобой придется считать это поражением.

— Мне нравится это твое «мы не смогли» и «нам придется», — саркастически усмехнулся Сергей. — Да ты с трибуны соскочил, как перепуганный заяц, а меня выставил на линию огня. Ты должен был сам готовиться к конференции, ты бы лучше в гистологию вникал поглубже, а не за моей спиной прятался. Для тебя это, может быть, и поражение. А для меня — победа. Особенно если дело дойдет до прокуратуры. Вот уж повеселимся!

— Не понимаю я тебя, — вздохнул Филимонов. — Чему ты радуешься? Тебе мало неприятностей и проблем? Даже если ты затеешь с педиатрами войну против СВС и выиграешь ее, ты хоть представляешь, каким геморроем для тебя это обернется? Тебе Москвы мало?

Сергей поднял голову. Небо было черным и глубоким, как бездна. Полярная ночь. Такая же мрачная и нескончаемая, как… Нет, никаких тяжелых мыслей. Он вступил на тропу войны и пойдет по ней до самого конца. Даже если придется расплатиться за победу немыслимой ценой. А что говорил по этому поводу старик Шекспир? «Nothing can seem foul to those that win». «Для победителей нет мрачных дней».

ГЛАВА 2

— Сергей Михайлович, голубчик, выручите старуху, — Изабелла Савельевна издала короткий смешок, — у меня Филимонов свалился с тяжелейшим гриппом. Возьмете труп мужчины? Из ночного клуба привезли.

Мужчина из ночного клуба был Саблину не интересен. Если молодой — то почти наверняка наркотики, если в возрасте — скорее всего, изношенный организм не выдержал «радостей» ночного веселья с водкой и девочками. Но отказать Сумароковой он не мог слишком уважал ее.

— Так я отпишу вам, ладно? — обрадовалась заведующая отделением экспертизы трупов. — Возьмете потом направление в регистратуре.

Сергей закончил исследование, которым занимался с самого утра, накинул пуховик и пошел в плохо отапливаемую «курилку», а на обратном пути заглянул в регистратуру, чтобы взять направление на вскрытие. Медрегистратор Анна Антоновна, постоянно сидевшая здесь, выдававшая свидетельства о смерти и обычно первой вступавшая в контакт с родственниками умерших, разговаривала со стоящими по другую сторону окошка мужчинами. Подходя, Саблин услышал обрывки фраз:

— Нет, мы не даем номера телефонов наших сотрудников… Ну я же вам сказала: он болен! Его нет в Бюро.

Один из троих мужчин, среднего роста, очень худой, с длинным, крупно и грубо вылепленным лицом, что-то сказал, но так тихо, что Саблин не разобрал ни слова.

— Очень хорошо! — снова зазвучал высокий резкий голос Анны Антоновны. — Тогда у вас должен быть номер его телефона. Вот и звоните ему сами.

И опять едва слышный бубнеж длиннолицего — и голос медрегистратора:

— Я ничем не могу вам помочь.

Заметив Сергея, вошедшего в регистратуру со стороны морга через служебную дверь, она, не глядя, протянула руку и сняла со стопки бумаг верхний лист.

— Это вам от Сумароковой с сердечным приветом, — улыбнулась она.

Он уже переступил порог, чтобы вернуться в помещение морга, когда Анна Антоновна окликнула его:

Перейти на страницу:

Все книги серии Оборванные нити

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы