Читаем Обожествлённое зло полностью

"Кэм был новой страницей", - решила она. Ей не понравилось, что он сначала допрашивал ее как полийейский, а затем пытался уберечь ее от неприятностей как заботливый любовник. Она так ему и скажет. Позже.

А пока ей просто нужно было время, чтобы все обдумать. И тут он появляется. Сначала с этим куском дерева, который, как он прекрасно знал, растрогает ее. А затем появился сегодня на заднем дворе вместе с Блейром. Демонстрируя свое великолепное тело в ловко сидящих джинсах и в рубашке с рукавами, закатанными на загорелых и мускулистых руках.

Она ткнула цыпленка, перевернула его и заставила себя не поднимать глаза, когда послышались крики, смех мужчин и звяканье подков.

- У него потрясающий зад, - заметила Анжи и предложила Клер только что наполненный ею бокал вина.

- А я всегда восхищалась задницей Жан-Поля.

- Ну уж нет. Хотя и у него неплохая. - Она принюхалась к шипящему цыпленку. - А ты ловко скрывала этот свой талант, дорогая.

- Трудно готовить на вертеле под крышей.

- И это говорит женщина, которая занимается сварочными работами прямо в своей гостиной. Так ты что, так и упустишь его?

- Ты сегодня делаешь массу ложных выводов, Анжи.

- Так как?

- Я просто хочу подумать. - Она подняла глаза и улыбнулась. - Послушай, бедняга Бад вздыхает по Элис, а та строит глазки Блейру.

- На кого же ты ставишь?

- На Бада. Он действует медленно, но верно. Блейр же всегда будет гостем в Эммитсборо.

- А ты?

Клер помолчала секунду, лишь поливая соусом зарумянившегося цыпленка. Она вдыхала аромат сирени, доносившийся от большого сучковатого куста, с цветков которого легкий ветерок срывал лепестки и разметывал подобно снежинкам. Во внутреннем дворике шла игра светотени. Из радиприемника лились старые мелодии тех милых и счастливых лет, когда ей еще не приходилось принимать решений или задумываться о будущем.

- Ты видела скульптуру, над которой я работала вчера вечером?

- Та, из меди? Она похожа на женщину, распростертую на алтаре, которую сейчас принесут в жертву.

- Даже страшно становится, как легко мне здесь работается. Я просто ощущаю потребность выплеснуть все, что у меня роится в голове. Я всегда считала, что создана для Нью-Йорка. - Она взглянула на подругу. - Теперь я в этом не уверена.

- Из-за своей работы или из-за той первоклассной задницы?

- Пожалуй мне придется поразмыслить над этим.

- Какой сукин сын. - Вбежал Блейр, чтобы вытащить из холодильника пиво. - Жан-Поль может подумать, что мы играем в шары. Когда, наконец, обед? Я уже устал оттого, что пара захолустных копов насмехается надо мной.

- Я дам вам знать, как только вы, мужчины, вышелушите эту кукурузу.

Они поныли, но сделали это. Когда все уселись за старым обеденным столом на террасе, и был подан жареный цыпленок с кукурузой, картофельный салат, приготовленный Анжи, и французское вино, атмосфера стала непринужденной. О расследовании убийства не заговаривали, зато заново обсуждали подробности игр с подковами.

Вдоль бордюрных камней распустились ранние розы, а перед ними петунии, посаженные Клер. Разносился запах сирени и острого соуса. Бад уселся рядом с Элис, не переставая смешить ее, так что она почти и не смотрела в сторону Блейра. День медленно перетекал в золотистый, ароматный, бесконечный вечер, какой бывает только весной.

- Следуя своей стратегии, Кэм поставил Элис вместо себя метать подковы и проскользнул в кухню поближе к Клер.

- Отличный цыпленок, Худышка.

- Благодарю. - Не отворачивая головы от холодильника, она продолжала расставлять там блюда с Оставшейся едой. Он взял ее за руку и потянул.

- Не скажу, что мне понравилось это зрелище, но я все-таки предпочитаю смотреть тебе в глаза, когда разговариваю с тобой.

- Картофельный салат быстро киснет.

- Ты ужасно хорошенькая в этом домашнем виде. Подожди.

Он хлопнул по холодильнику, поймав ее прежде, чем ей удалось увернуться от него.

- Послушай, Кэм, у меня гости.

- Они прекрасно развлекаются сами.

Жан-Поль издал победный клич, за которым последовал жаркий, но веселый спор. Сквозь окна кухни доносились громкие голоса.

- Вот видишь?

- Ты поймал меня в ловушку, Рафферти.

- Похоже на то. О'кей, я искренне готов извиниться, если ты мне хотя бы объяснишь, в чем я провинился.

- Ни в чем. - Она провела рукой по своим волосам. - Ни в чем абсолютно.

- Не отталкивай меня сейчас, Худышка.

- Я просто не хочу с тобой спорить.

- Ну ладно. - Он наклонил голову, но она толкнула его рукой в грудь, прежде чем он успел поцеловать ее.

- Это не ответ.

- Мне он показался чертовски правильным. - Он изо всех сил старался справиться со своим желанием и самолюбием. - А каков твой ответ?

- Ты вел себя как полицейский. - Она засунула большие пальцы в карманы. - Допрашивая меня, брал эти дурацкие анализы крови, заполнял протоколы. Затем ты повернулся на 180 градусов и повел себя как заботливый любовник, держал меня за руку, принес чая.

- Ну, я вижу, тут у нас с тобой действительно будет проблема, потому что я и то, и другое.

Он твердой рукой приподнял ее подбородок. - И я намереваюсь продолжать быть и тем, и другим.

Перейти на страницу:

Похожие книги