– Дуги каждый день бродит по магазину в одном и том же коричневом костюме. Все время дарит мне подарки и ни слова не говорит. Агрессии он раньше не проявлял.
Когда мистер полицейский спрашивает, как меня зовут, я скрещиваю на груди руки.
Из-за спины у меня мистер Лаудер отвечает:
– Дуглас Лаудер.
Вечно он все портит!
– Наш Дуги и мухи не обидит, – добавляет он.
Тут мистер грязный водила со стоном произносит:
– Со мной все в порядке. Я даже в суд подавать не буду – только держите эту гориллу подальше от моей девушки.
Полицейские спрашивают у папы, где мы живем, и он указывает на многоэтажное здание на другой стороне улицы.
– Мы проводим вас до дома, – заявляет мистер полицейский с говорящей рацией. – Посмотрим, что да как. Заодно убедимся, что вы больше никого не покалечите. Ты ведь не против, Дуги?
Я утвердительно щелкаю пальцами.
По дороге мистер Лаудер объясняет, что мама старается не ограничивать мою свободу: они снимают для меня отдельную квартиру, а сами живут этажом ниже. Потом рассказывает, как я получил работу по специальной государственной программе.
– Один из нас всегда следит, чтобы с ним ничего не случилось. Может, Дуглас и не слишком сообразителен, зато у него такое любящее и доброе сердце, каких еще поискать.
Мы поднимаемся ко мне в квартиру.
– Присядь, Дуги, – говорит мистер полицейский.
Он пролистывает мои журналы по реслингу и достает из конфетницы несколько «Скиттлз». Пока коп пялится в окна и заглядывает за двери, я изображаю, что у меня столбняк. Потом он подходит к шкафу, и я начинаю стучать коленками.
Мистер полицейский за руку выводит Мелоди из шкафа. На ней по-прежнему футболка с надписью «100 % Мелоди» и больше ничего. Никаких трусов. Теперь я щелкаю пальцами в такт ее имени.
Папа опускает голову, будто молится, и бормочет:
– Ну, надо же было купить ему что-нибудь. А то он совокуплялся с подушками.
Мистер полицейский только качает головой и говорит в рацию:
– Ничего. Все чисто. Ну, или вроде того.
Потом берет Мелоди за палец, и она оседает на пол. Прежде чем уйти, он передает ее папе и произносит:
– Избавьтесь-ка лучше от этого.
Мистер Лаудер качает головой и тоже уходит, волоча за собой Мелоди. На прощание он говорит:
– Веди себя хорошо, Дуглас. Через час приходи обедать.
Дверь закрывается, и я остаюсь в квартире один. Я стягиваю пиджак и спрыскиваю запястья ванильно-сахарным спреем, потом тру ими шею.
Я включаю телевизор и кладу на колени подушку.
Время тянется очень медленно. Наконец начинается «Колесо фортуны», и я перестаю гонять сопли. Я не могу отгадать ни одного слова до самого бонусного раунда. Тогда я начинаю собираться, щелкая пальцами в такт словам: «Если любишь кого-то, отпусти его».
Тайлер Джонс
«Ф» – значит «фикция»[15]
Большую часть своей жизни я выдавал себя за другого человека. Правда, раньше мои жалкие потуги никого не интересовали.
Года три назад в Портленде я бродил по книжному магазину в поисках редкого издания «Поручителей» Теодора Ардена – подарочного, в кожаном переплете. В нескольких шагах от меня работник магазина наводил порядок на полках, расставляя брошенные посетителями книги. Я буквально кожей чувствовал, что он не сводит с меня глаз. Поначалу я оскорбился – уж не принял ли с меня за воришку? – но стоило мне посмотреть в его сторону, как он почти смущенно отвернулся. Я наклонил голову, читая заголовки на корешках, и боковым зрением снова уловил его пристальный взгляд – отнюдь не подозрительный, скорее ошеломленный и завороженный.
Я повернулся к работнику, и на этот раз он не отвел глаза. На мгновение повисла пауза: никто не хотел заговаривать первым.
Наконец он кашлянул и протянул мне книгу.
– Простите, сэр, не могли бы вы подписать?
Это было первое издание «Минорной тональности».
Я поставил подпись.
Эту подпись я тренировал двадцать лет и добился естественной небрежности, почти автоматизма. Так пишут только собственное имя. Работник магазина протянул мне ручку, и я уверенным почерком вывел: «Дон Свонстром». Получилась точная копия автографа на «Минорной тональности», которую я неделю назад видел на интернет-аукционе. Аукцион выиграл какой-то японец со ставкой в двадцать тысяч долларов.
Я вернул книгу; работник взял ее дрожащими руками.
– Поверить не могу, что это вы. Я прочел все ваши книги от корки до корки. Вы изменили мою жизнь: благодаря вам я захотел стать писателем.
Я улыбнулся и благодарно кивнул.
– Спасибо. Рад, что вам понравилось.
– Можно угостить вас в баре, если вы не очень заняты?
– Благодарю за приглашение, но мне пора. Буду признателен, если вы не выдадите моего присутствия, пока я не уйду.