Я поежилась от туманной перспективы, но мой дракон никогда не пойдет на это. Ведь не пойдет же?
— Я решу и этот вопрос.
— Как, мне очень интересно? — самодовольно усмехнулся Повелитель.
— Я приручу их, — мой тихий голос услышали сразу. Я понимала, что пещера, полная взрослых безумных драконов последнее место, куда стоит соваться человеку, но ведь я шайри. Абсолютное благо для драконов.
— Исключено.
— Сумасшедшее дитя. Ты женился на безумной?
— Побольше уважения, милорд! — не узнала собственный голос. — Вы обращаетесь к супруге владыки сапфировых драконов!
— И принцессе Гардии, — для весомости добавил Рейн.
— И принцессе Га… что?
Мой дракон кивнул, намекая, что позже все объяснит, и мы оба выжидательно смотрели на Повелителя. Если быть точнее — мы смотрели на выход из спальни и дракон, нехотя, отступил.
— Я жду тебя с отчетом! — на прощанье в нас ткнули пальцем.
— Ты меня, конечно, прости, но твой отец — говно, — заявила, когда Повелитель драконов покинул наши покои. Высокий, пышущий силой, но совершенно не обремененный тактом или дипломатичностью мужчина мне не приглянулся.
— Знаю, — тихо произнес Рейн.
— И ты не ничтожество.
Я погладила дракона по щеке, понимая, как больно ребенку слышать такие вещи от родителя. Мы всегда, независимо от возраста, боимся их разочаровать, и ничто не ранит сильнее, чем злые слова от тех, кто дал тебе жизнь.
— Рейнхарт, ты самый удивительный, самый замечательный, самый добрый и заботливый дракон в этом мире!
— Хорошие качества для домашнего пса, но абсолютно ненужные для дракона, — он пытался пошутить, но вышло невесело. — Твой брат, Персли, взошел на престол Гардии.
— Ого… а отец? Мать? Кайра?
— Отца допросили и отпустили, он не причастен к заговору. Твою мачеху и сестру ждет суд. А твоя мама…
Поежилась, вспоминая о том, как она настоятельно рекомендовала мне пополнить ряды доноров для изумрудных и пыталась выдать меня за внука арда Д'Острафа, а тот еще под стол пешком ходит!
— Лучше не напоминай. Я так хотела спасти ее! Хотела помочь! Вайцек говорил, что…
— Не смей называть другого дракона по имени, — прорычал Рейнхарт, прижимая меня к себе.
— Ард Д'Остраф, — поправилась, нежно целуя мужа в колючую щеку. — Как-то приручил ее. Она как будто любит его и пыталась внушить, что давать кровь драконам — это нормально.
— Это ненормально, Ариана. И женщина, которую ты видела, тебе не мать.
— Что значит… что ты… я…
Очередной стук в двери дал мне передышку, чтобы осмыслить услышанное. Выходит, владыка изумрудных меня обманул?!
— Милорд, она готова, — раздалось из-за закрытой двери. — Ирде Д'Остраф удалось с ней договориться, она войдет в клетку сама.
— Хорошо. Четверть часа, Бридж.
— Кто войдет в клетку?
— Одевайся. Познакомлю тебя с твоей матерью, — владыка поднялся и выудил меня из кровати, потому что сама я бы вряд ли выбралась. Весть настолько меня оглушила, что я не понимала, что происходит. — Д'Остраф заставил свою любовницу притвориться твоей матерью, чтобы склонить тебя к добровольному сотрудничеству.
— Чтобы я отдавала кровь?
Вот ведь… чешуйчатая мерзость, иного слова нет!
Рейн отнес меня в ванную комнату, где уже вился пар над благоухающей горячей водой. Бережно опустив меня в воду, Рейнхарт набрал в ковш воды и аккуратно вылил на мои волосы, поглаживая их ладонью.
Удивительные ощущения! Я замерла, позволяя мурашкам рассыпаться по голове и раскатываться по всему телу.
— Я уничтожу его за это.
— Рейн!
— Как только будет можно — уничтожу, — повторил он, выдавливая в ладонь ароматный гель и принимаясь за мои волосы. А я что? Я жена, закрою глаза и получу удовольствие. — В то время, пока они тебя опаивали и обрабатывали, твоя настоящая мать находилась в подземелье, едва живая.
— Где она теперь? Как она? Она жива? — я встрепенулась, но Рейн успокоил.
— Как я уже и говорил — с ней все хорошо. Любовь моя, теперь с ней все будет хорошо.
Последнее звучало не очень уверенно.
— И поэтому нужна клетка? — спросила, когда с волосами было покончено, и дракон взялся за мочалку.
— Ты сама все увидишь…
Я мягко отобрала у владыки мочалку и, наскоро помывшись, выбралась из ванны. Мне не терпелось встретиться с настоящей мамой! Недаром сердце не чувствовало к той бездушной женщине сострадания или привязанности.
Рейн закутал меня в махровый явно не женский халат, а в комнате помог облачиться в платье и взялся за корсет. Он так заботливо и бережно за мной ухаживал, словно эти обременительные рутинные действия доставляли ему удовольствие.
— А как ты обо всем узнал? — спросила, подглядывая за Рейнхартом сквозь трельяжное зеркало. — Как тебе удалось ее спасти?
— Скажи спасибо своей смелой и безрассудной подруге.
— Жози? Она не приходила ко мне в последние дни.
— Жози под защитой сапфировых. Она, как и все изумрудные, чувствует ложь и хотела рассказать тебе о планах отца, но он воспользовался приказом владыки — запретил тебе рассказывать. Приказ владыки не сломать, но его можно обойти. Запретив рассказывать правду тебе, он не запретил рассказать ее кому-то другому.
— И она рассказала тебе?