– Сама подумай, Обри. Почему Герта оказалась на нашей территории? Почему впервые оказалась у нас в плену? – я пожала плечами, и он продолжил: – Они ждали твоего появления и не хотели, чтобы мы нашли тебя раньше. Дэниел готов был подставить под удар Герту, а ты наверняка заметила, что у них особенные отношения.
– Это ничего не доказывает, Чарльз.
– Тогда скажи мне, почему люди Дэниела перестали совершать вылазки на Рейкерс сразу после того, как нашли тебя? Ты ведь и сама знаешь, что это так, Обри.
Я знала. Помнила, как Леон за столом спросил об этом у Дэниела, но в ответ был награждён очередным тяжёлым взглядом.
– Совпадение, – пожала плечом я.
Чарльз понизил голос и заговорил снова.
– А потеря памяти – тоже совпадение?
Мне не удалось скрыть своего волнения. Чарльз продолжил как ни в чём не бывало.
– Меня напрасно считают глупцом, Обри. Я не сразу раскусил тебя… Но то, что ты так легко склонилась на сторону этих людей, расставило всё по местам. Дэниел взял тебя на вылазку, когда ты не была к ней готова. Он рисковал тобой…
Я закрыла лицо руками. Чарльз задел меня за живое. Я старалась думать, что Дэниел просто не ожидал встречи с островитянами. Однако я не могла игнорировать тот факт, что даже Герта не одобряла решение своего командира. Ведь Дэниел рисковал не только мной. Я могла подвергнуть опасности и остальных. Чарльз не дал мне всё обдумать: он решил поделиться и другими умозаключениями.
– Дорогая, они похитили тебя, заставили поверить в то, что они друзья…
– Меня никто здесь не держит, Чарльз! Я могу уйти, если захочу.
– И поэтому ты сейчас здесь? Потому что можешь уйти, если захочешь?
Парировать было нечем. Чарльз разочарованно вздохнул и предпринял ещё одну попытку.
– Я знаю Дэниела лучше, чем кто-либо. Он сделает всё ради цели, которую считает благородной. Говорят, что он справедлив. Но на его руках немало крови моих людей.
Я глубоко задумалась. Чарльз не решался прервать ход моих мыслей. Он смотрел на меня украдкой. Взгляд выражал сочувствие, граничащее с жалостью. В тишине комнаты я отчётливо слышала его тяжёлое дыхание. Потом поднесла руку к его лицу и прикоснулась пальцами к холодному лбу, покрытому липким потом. Сердце наполнилось отчаянием, когда я поняла, что Чарльз оказался здесь по моей вине.
Он перехватил мою ладонь и прижал к своей щеке.
– Как ты собираешься выйти отсюда, Обри?
– Я всё предусмотрела. Следующую смену взял Майлз: он меня выпустит. Так что у нас есть время.
– Жаль. Я надеялся, что ты не задержишься…
– Вот как?
– Не думай, что мне в тягость твоё общество, красавица. Но разве я могу позволить прекрасной даме смотреть на меня в таком состоянии?
Я не смогла удержаться от смеха. Даже в такой момент Чарльз пытался произвести впечатление.
– Разве ты не был таким и до ранения?
На Чарльза это произвело ожидаемый эффект. Он театрально прижал руку к груди.
– Ты разбила мне сердце, Обри!
Искренняя улыбка была ему к лицу. Я невольно задумалась о том, каким он был в реальной жизни и сделала робкую попытку узнать его получше.
– Чарльз… Расскажи мне о своём прошлом.
– Боюсь, мне нечего тебе рассказать. Я уже забыл о мире, который ты называешь «реальностью».
– Но как тебя может устраивать жизнь здесь?
– Наверное, ты думаешь, что этот мир жесток. Но он не был бы таким, если бы не люди вроде Дэниела. Они способны в любой мир принести войну. Когда мы все сложим оружие, этот мир станет идеальным. Он уже гораздо гуманнее, чем реальный.
У меня была сотня вопросов к нему, но с ними пришлось повременить. Из коридора послышались крики. Я прислушалась к голосам и удивилась: это была Герта, и она звала Сэма на помощь.
– Оставайся здесь, Чарльз! – почти крикнула я.
Уже выходя за дверь, я поняла, что сморозила глупость. Я бросилась наверх, забыв о том, что меня могут поймать. Я неслась по кухне, ошибаясь и сворачивая не туда. Только когда я добежала до обеденного зала, вспомнила про лестницу, ведущую на улицу. В тренировочном зале никого не было, и я побежала по лестнице вверх, на первый этаж, чтобы узнать у Дэниела, в чём дело.
Но как только я выбежала в коридор на первом этаже, чьи-то руки грубо схватили меня, скрутив руки за спиной. Нападающий зашептал прямо в ухо:
– Привет, кошечка.
Это был Франклин. Он подтолкнул меня вперёд, повелевая идти. В другом конце коридора нас уже ждали двое других островитян, которые держали Герту.
– Приятно вновь видеть тебя на коленях передо мной, Герта.
Она с ненавистью посмотрела на Франклина. Он развернул меня лицом к себе и осмотрел с головы до ног.
– Жаль будет загубить такую красоту. Знаешь, я буду добр к тебе… Даже не заставлю стоять передо мной на коленях. Ведь это она тут убийца, а ты – просто дура. Но очень хорошенькая…
Франклин провёл ладонью по моей шее, и я дёрнулась в его руках.
– Будь осторожнее, кошечка. Сейчас твоя жизнь в моих руках.
Он вновь повернулся к Герте и расхохотался. Наставница скривилась.
– Так тебе нужны два крепких парня, чтобы девушка опустилась перед тобой на колени?
Парни, держащие Герту, хихикнули. Это взбесило Франклина.
– Ах ты стерва!
Он оттолкнул меня к стене и бросился к Герте.